Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

gigamax

Genießer

Beiträge: 64

Wohnort: germany, behind the 7 mountains

  • Nachricht senden

561

Sonntag, 25. Januar 2009, 17:50

:guitar: HA wollts auch grad schreiben der englische Dub ist da :tanz2:
So Say We All

562

Sonntag, 25. Januar 2009, 17:51

die seite sollte man sich fast merken ....

563

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:02

hmm? ist das ein Fake Release?

Das kann doch keine Sau lesen - so schaut es aus und so kommt es auch mit MPclassic *weiterwart*

2
00:00:04,235 --> 00:00:08,261
Öáßíåôáé ðùò ç ìáìÜêá èá êáôáöÝñåé
ôåëéêÜ íá êïéìçèåß ëéãÜêé.

564

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:04

lol mittlerweile gibts sogar nen türkischen aber keinen englischen


Ja wo denn?

565

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:04

da war meiner doch besser :D

566

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:28

....geysir, marlboro.....hab ihr mal ein kleinen zwischenstand für uns.....

gigamax

Genießer

Beiträge: 64

Wohnort: germany, behind the 7 mountains

  • Nachricht senden

567

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:31

lol mittlerweile gibts sogar nen türkischen aber keinen englischen


Ja wo denn?


der türkische funzt ;) ich denke jedenfalls das das türkisch ist, kann keins ;)

1
00:00:00,917 --> 00:00:02,976
Battlestar Galactica'nýn
önceki bölümlerinde...

2
00:00:04,035 --> 00:00:07,500
Görünüþe göre annen bu gece
birazcýk uyuyabilecek.


.... aber der englische sieht bei mir auch sehr merkwürdig aus ;)
So Say We All

568

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:34

....geysir, marlboro.....hab ihr mal ein kleinen zwischenstand für uns.....


Also Geysir hat seinen Teil schon am Vormittag gemacht, weil er dann weg musste und erst heute Abend irgendwann zurückkommt.
Meinen fertigen Teil hab ich ihm auch schon geschickt, nur wissen wir nicht ob Jazzhead diesmal mitsubbt, oder nicht, deswegen müssen wir mal abwarten, bis Geysir wieder da ist. Er wird dann genaueres sagen.

gruz



Spende


569

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:38

@benyolcu

Den türkischen sub findest Du dort wo der "englische" auch zu bekommen ist.

link

570

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:44

wenn ihr wollt geb ich euch meine Adresse dann könnt ihr mich airlocken aah .habe kein airlook nur eine balkontüre im 5 stock.

Edit by The Hellraiser. Sub wurde entfernt

571

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:49

wtf?

572

Sonntag, 25. Januar 2009, 18:53

LOL durchn übersetzer jagen kann jeder. wartet einfach geduldig bis der sub kommt und tut euch net den sub ausm übersetzer an . ist ja grauenhaft XD

573

Sonntag, 25. Januar 2009, 19:21

Warum is denn der Englische Sub so kaputt? Gibts keinen der Funktioniert?
Lg Olli

574

Sonntag, 25. Januar 2009, 19:44

Ich glaub ich fang gleich selbst an den "Spanisch -> Englisch Bot-Sub" per gehör ins deutsche zu übersetzen...

:(

575

Sonntag, 25. Januar 2009, 19:58

Da ich hier neu bin, bin ich mal gespannt, wie das berühmte "Frak" (Fuck) übersetzt wird. Einfach so übernehmen ala Pseudo-Anglizismus oder wird bzw. gibt es eine Eindeutschung im Sinne von "Friken"? *muhahaha* ;)

MaaM

Grünschnabel

Beiträge: 27

Wohnort: Fockendorg

Beruf: Immobilienkaufmann

  • Nachricht senden

576

Sonntag, 25. Januar 2009, 20:09

da muss ich dich wohl enttäuschen, das wird meist wie Fuck übersetzte... also "verdammt" oder so ähnlich, halt der Szene angepasst :)

577

Sonntag, 25. Januar 2009, 20:46

Das Richtige herunterladen

Hi alle,

eine Frage an die Subber. Bevor ich das Falsche herunterlade, könnt ihr einen kleinen Tip geben, für welchen Videodatei der Sub angepasst wird?

Für
- Battlestar Galactica S04E12 A Disquiet Follows My Soul HDTV XviD-FQM-[rarbg] oder
- Battlestar Galactica S04E12 A Disquiet Follows My Soul HDTV XviD-FQM [eztv] oder
- Battlestar.Galactica.S04E12.A.Disquiet.Follows.My.Soul.HDTV.XviD-FQM.avi

Die 720p-Varianten oder höher lasse ich außen vor, da sie bei mir nicht ruckelfrei laufen. (Rechner leider zu schwach :( )

Vielen Dank für Eure Antwort und erst recht für's Subbing!

VG

otone

578

Sonntag, 25. Januar 2009, 20:52

Alle 3 sind das selbe Release also ist es egal was du saugst

579

Sonntag, 25. Januar 2009, 21:24

hab da hier was gefunden aber nur 40% bisher, keine ahnung ob das was taugt
Denke mal da hat jemand auch nach gehör eingesetzt , deshalb bei knapp 40 % - aber mind. soviel versteh ich auch durchs zuhören.
Bin mal gespannt wie Geysir & Co das hinbekommen werden - ein hoch auf euch subber :hail:
Nein, es war nicht nach gehör uebersetzt. Es war direkt auf der Seite uebersezt. Wenn jemand Italienisch kann, dann kann man auch weiter uebersezten, weil es die Moeglichkeit gibt um online das zu machen, auf der Seite. Und nicht nur eine Person doch wieviele wollen. Bitte, helfen sie uns, brauch ich auch die Sub auf Englisch. Danke.

580

Sonntag, 25. Januar 2009, 21:37

Das Richtige herunterladen

Alle 3 sind das selbe Release also ist es egal was du saugst
Ahh, danke, also nicht jeweils anders geschnitten (z.B. Werbung raus). Ich war mir nicht sicher wegen den Neben-Bezeichnungen [eztv] und [rarbg].

VG

otone