You are not logged in.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

1

Tuesday, December 4th 2018, 12:57am

Korrekturleser ist arbeitssuchend.

Hallo zusammen,

zz. habe ich noch unzähligen Projekten kein eigenes mehr.
Wer Interesse an einer Mitwirkung als Korrekturleser hat, kann sich gern per PN bei mir melden.

Greetz, WhiteyWhiteman :)

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

2

Tuesday, December 4th 2018, 4:33pm

Hallo zusammen,

zz. habe ich noch unzähligen Projekten kein eigenes mehr.
Wer Interesse an einer Mitwirkung als Korrekturleser hat, kann sich gern per PN bei mir melden.

Greetz, WhiteyWhiteman :)



Cool :-)

3

Wednesday, December 5th 2018, 11:37pm

Cool :-)

wtf? 8|
es lebt noch? :panik:

4

Saturday, December 8th 2018, 11:32am

Indeed Mr. Orange! :)

5

Monday, March 4th 2019, 4:19pm

Subber Projekt The New Adventures of Superman 1968

Hallole WhiteyWhiteman,


Ich bin leidenschaftlicher Fan, aber vom subben NULL AHNUNG schon gar net von Englische Thesaurus etc

ich hab nun alle Subtitles rausgeholt aber mit dem Übersetzen kann ich nur Automatische Übersetzung anbieten....

und hier kämst du ins spiel Korrektur....

hast du Interesse daran ?

Desweiteren wäre noch Super Friends ( alle DVD´s ) ...und die Ruby Spears DVD

grüßle Alex aka skoprion_11

Hampton

SubCentral.de

Posts: 5,619

Location: Berlin

Occupation: Selbständig

  • Send private message

6

Monday, March 4th 2019, 5:00pm

Sorry, aber wenn du hier Subben willst, Alex, dann brauchst du gute Englischkenntnisse. Mit einer automatischen Übersetzung und der Korrileser macht den Rest, wird das hier nichts.

7

Monday, March 4th 2019, 6:16pm

dann brauchst du gute Englischkenntnisse. ..."Okay abgehakt ^^( hätte vor ca 30 Jahren mehr in der Schule aufpassen sollen )" ....Mit einer automatischen Übersetzung und der Korrileser macht den Rest, wird das hier nichts....."okay auch abgehakt :( "
Aber gehe ich recht in der Annahme das Generell hier keine Zeichentrickserien/Anime/Cartoons gesubbt werden ?

Oder besteht ein Interesse daran wenn ich "Liefere" ?

grüßle Alex

Hampton

SubCentral.de

Posts: 5,619

Location: Berlin

Occupation: Selbständig

  • Send private message

8

Monday, March 4th 2019, 8:34pm

Wenn du subben möchtest, schick mir 100 von dir übersetze Items von einer Serie deiner Wahl samt dem englischen Originaltext. Beachte bitte die Regeln (4.) Programme und Tutorials und 5.) Technische Aspekte eines Subs ("Subregeln")).