Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
» Inspektor Tyador Borlú vom Extreme Crime Squad im fiktiven Stadtstaat Besźel untersucht den Mord an einer Studentin aus Besźels Zwillingsstadt Ul Qoma, die den selben physischen Raum belegt, aber anders wahrgenommen wird. Bei Untersuchungen in der Parallelstadt stoßen Borlú und seine Kollegen schließlich auf die Legende von Orciny, einer dritten Stadt, die womöglich zwischen Besźel und Ul Qoma liegt. «
Offizielle Website: BBC2
Weitere Informationen: Wikipedia (de) und IMDb.com
Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.
© 2018 Übersetzung: Saint Germain & Alex
© 2018 Korrektur: Derwisch
© 2018 Anpassung:
Bitte Bedankomat verwenden!
Einsilbige Bedankungen wie "Danke" oder "thx" werden in den Danke-Thread verschoben.
Über umfangreichere Danksagungen freut sich aber das ganze Team.
Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:
946021, 99sade, Azumi, Bebok73, Buchjunkie, clavus, dagustl, Dr.Troy187, f6blue200, gibsnich, Grizzly, heika63, heller, Hinkelotte, jamb, johnny cool, johnnycool6666, KarlA, Merlin_1978, Nullzwo, peirsy, PinkRose, rhodos, roughi, runee, seppanno, Sithmup, Smithy, Stiersel57, Suggus, SuperBenni99, Tosh, Yrkoon
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Edelbert von Brechreitz« (15. Dezember 2018, 02:41)
Hey, Leutz, tut mir leid, aber ich muss Prioritäten setzen und finde, dass Killing Eve eher übersetzt werden sollte..
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.