Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien.
If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works.
To use all features of this page, you should consider registering.
Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process.
If you are already registered, please login here.
Die VOs zu E18 (HDTV KILLERS & 720p.HDTV KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!
Die Untertitel für S06E18 sind nun verfügbar.
(KILLERS, 720p-KILLERS & WEB-DL)
Übersetzung: Pennswise & Derwisch
Korrektur: hooky
Anpassung: Pennywise
Viel Spaß mit "The Visions of Norman P. Horowitz"!
Die VOs zu E19 (HDTV KILLERS & 720p.HDTV KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!
Die Untertitel für S06E19 sind nun verfügbar.
(KILLERS, 720p-KILLERS & WEB-DL)
Übersetzung: Pennswise & Derwisch
Korrektur: hooky
Anpassung: Pennywise
Viel Spaß mit "The Geek Interpreter"!
Die VOs zu E20 (HDTV KILLERS & 720p.HDTV KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!
Die Untertitel für S06E20 sind nun verfügbar.
(KILLERS & 720p-KILLERS & WEB-DL)
Übersetzung: Pennywise & Derwisch
Korrektur: hooky
Viel Spaß mit "Fit to Be Tied"!
Die VOs zum Staffelfinale - E21 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!
Die Untertitel für S06E21 sind nun verfügbar.
(KILLERS, 720p-KILLERS & AJP69)
Übersetzung & Anpassung: Pennywise
Korrektur: hooky
Viel Spaß mit dem Staffelfinale "Whatever Remains, However Improbable"!
Danke für die Subs der gesamten Staffel, ich bin zufrieden mit den Übersetzungen auch wenn sie manchmal etwas "frei" sind. Ist doch bei den Synchronsprechern auch nicht anders bzw. bei deren Scripts, man kann es nicht einfach Wort Wörtlich übersetzen, da könnte man auch gleich den gesamten VO in den Google Übersetzer kopieren.
Ach da hat sich einer ein oder zwei Seiten zuvor ein bisschen beschwert, mich stört das nicht im geringsten Hauptsache der Inhalt stimmt und man kann der Handlung folgen.
Ich habe das Finale noch nicht gesehen, aber ich hoffe zumindest das es eine siebte Staffel geben wird.
Danke.
Man kann einfach nicht immer alles wörtlich übersetzen, weil der Text dann zu lang würde (max 100 Zeichen pro Item) oder die Einblendzeit zu kurz ist. Nutzt ja nix, wenns wörtlich übersetzt ist, man es aber nicht lesen kann.
Aber ien paar Fingerschnippser aus der ersten Reihe wirds immer geben. Kein Problem.
Falsche Übersetzung in Elementary S06E21?
Hallo
erstmal vielen Dank für die gute Arbeit.
Nun habe ich aber festgestellt das die Subs in Elementary S06E21 nicht in deutsch sind, sondern in englisch.Kann das jemand bestätigen?
Salar
Ich hab mir gerade alle drei Subs geladen und sie sind alle deutsch.
Warst du vielleicht nicht aus Versehen in der Spalte der englischen Subs drin?
Falsche Übersetzung in Elementary S06E21?
Hallo
Nein ich war in den deutschen Subs.Habe web HD 720 (Killers und für Amazon) runtergeladen. Mein Media Player zeigt mir nur den englischen
Untertitel an.
Salar
Falsche Übersetzung in Elementary S06E21?
Hallo
Habe den Fehler gefunden. Beim Umbenennen des Subs hatte ich einen Buchstaben übersehen. Jetzt ist alles ok.
Salar
Das Finale hat mich doch ein wenig überrascht. Hat mir sehr gefallen.
Nicht den Spoiler öffnen bevor man das Finale gesehen hat.
Ich frage mich nur ob die jetzt dauerhaft in England bleiben, wäre natürlich toll zur Abwechslung aber auf Dauer, hmm dann sieht man nie wieder den Captain und den Detective aus dem New Yorker Revier. Naja wer weiß vielleicht geht das ja eh nur noch eine Staffel lang, so langsam ist bei der Serie eh die Luft raus. Andererseits jetzt da sie in England sind und dort vermutlich auch auf Dauer bleiben, bringt das natürlich wieder neuen Schwung in die Serie, da bin ich ja mal auf die neuen Nebendarsteller gespannt, wer wird jetzt den Captain und den Detective ersetzen. Ich kann zwar den englischen Akzent überhaupt nicht leiden, aber bei der Serie würde ich mal ne Ausnahme machen, solange ihr es übersetzt gerne. Klar Jonny Lee Miller hatte die ganze Zeit schon den Akzent, ist aber was anderes solange nur eine der Personen so spricht, aber dort in England wird es ja dann von allen, naja zumidnest so ähnlich gesprochen. Nach der siebten noch eine finale achte Staffel würde es wohl schön abrunden, mehr als 8 müssen es echt nicht sein.
Dir ist klar, dass es noch gar nicht entschieden ist, ob noch eine Staffel kommt?
booaaahhhh.. ich muss noooch ne Staffel mit euch machen???
Aber dann nehm ich das von vorhin natürlich zurück.
Was soll ich denn sagen? Ich muss euch korrigieren
Du darfst.