You are not logged in.

[Gesucht] Primer Untertitel

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

21

Thursday, June 11th 2015, 8:55pm

Danke für die Subs :-)

22

Wednesday, June 17th 2015, 10:21pm

Ich besitze die Original DVD, leider sind die Untertitel damit total asynchron :(
Wollte dann eine hochwertige mp4 erstellen und im Subtitle Workshop die Untertitel anpassen, doch der Film wird im Vorschau-Fenster nicht angezeigt, weil es mit mp4 nicht klarkommt.

23

Thursday, June 18th 2015, 11:07am

wenn du eine hochwertigen film willst besorgst du dir den web-dl ;)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

24

Tuesday, January 19th 2016, 6:59pm

übrigens ist mir noch ein peinlicher fehler aufgefallen , als ich den film endlich mal am stück geschaut habe ( nein , was genau verrat ich nicht :D ) . die korrigierte version des subs ist hier zu finden . sorry :peinl:


btw : hat eigentlich jemand eine wasserdichte erklärung für die abläufe in dem film ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

25

Wednesday, January 20th 2016, 5:25pm

hier und hier finden sich ausführliche - leider englische - erklärungen .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

26

Sunday, February 14th 2016, 12:52pm

Vielen Dank für die Subs, Dr. Olds!

27

Sunday, February 14th 2016, 1:51pm

gern geschehen ! aber nimm die korrigierte version , ja ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

28

Monday, February 15th 2016, 9:40am

Hab die korrigierte Version genommen, glaube ich zumindest. Ich sehe den Film zum zweiten Mal (beim ersten Mal ist es mir irgendwann zu unübersichtlich geworden) und gehe ihn Stück für Stück durch.
um 55:55 müsste es 5 Uhr abends heißen. Abe spricht von 5 o'clock pm.
Ob das später mehr Sinn ergibt, weiß ich noch nicht. Hab ja noch die verwirrenden letzten 20 Minuten vor mir.

29

Sunday, July 31st 2016, 11:31am

um 55:55 müsste es 5 Uhr abends heißen. Abe spricht von 5 o'clock pm.


habe noch diese korrektur eingebracht und eine ganz kleine handvoll rechtschreibefehler erledigt , und hier eine version 3 eingereicht .

btw : der film wird von mal zu mal verwirrender , irgendwie ^^
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

30

Sunday, June 25th 2017, 8:53pm

ich bin übrigens auf der such nach subs zum neuen film von shane carruth . siehe * hier * .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

31

Sunday, July 8th 2018, 9:42pm

Hi,
hat noch jemand den deutschen primer sum rumfliegen?
subtitles.de gibts nicht mehr :(

LG :)

32

Tuesday, July 10th 2018, 12:30pm

versuch's mal bei opensubtitles :wink:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Similar threads