Sie sind nicht angemeldet.

21

Dienstag, 7. November 2017, 21:42

also ich habe net da falsche release. habe es grade wieder geholt und beides ist real hdtv Plutonium und habe jetzt verschiedene teile der folge durchgezappt und die untertitel kommen ca. 2-3 sekunden später. gegen ende sogar 5 sekunden. ist komisch das es nur bei mir so ist

22

Dienstag, 7. November 2017, 21:53

Noch mal... Plutonium und LOL passen nicht aufeinander... Und da wir hier nur LOL und DIMENSION haben, musst du dir eben das und nicht Plutonium besorgen, das wird ganz anders geschnitten sein, darum verschiebt sich das auch immer mehr.

Edit:
Hier kannst du das auch noch mal nachlesen: FAQ: Häufig gestellte Fragen (Frage ist direkt verlinkt)

Alternativ kannst du dir natürlich auch bei unserer Quelle (addic7ed.com) die Untertitel für das Video von Plutonium holen, wenn du dir das Video von LOL/DIMENSION nicht besorgen möchtest.


"No ghost story I've ever heard of begins with the ghost introducing himself."

23

Dienstag, 7. November 2017, 22:29

also jetzt habe ich es. mein fehler war das ich immer euer vo genommen habe und dachte weil real plutonium steht ist es auch für diese version. habe net an die lol version gedacht. ist mir das erste mal überhaupt sowas passiert. normalerweise hole ich die vos von addic7ed aber ihr wart diesmal schneller. jetzt gehts
danke

24

Dienstag, 7. November 2017, 22:50

Okay, ich seh grad, wir haben ja Plutonium verlinkt... Versteh ich dann Shays Post jetzt nicht so genau, ich dachte, sie meint, es wären LOL und DIMENSION verlinkt.
Eigtl sollte das aber dann auch auf diese Version passen. Komisch.

edit: VOs bei addic7ed wurden ausgetauscht, deswegen passen die hier anscheinend nicht.


"No ghost story I've ever heard of begins with the ghost introducing himself."

25

Dienstag, 7. November 2017, 22:52

Anscheinend gab es bei addicted asynchrone VOs, die wir automatisch verlinkt haben. Mittlerweile gibt es dort neuere mit dem Hinweis "Fully corrected". Deswegen passen die von dir jetzt runtergeladenen VOs von addicted :) Fehler lag also an addicted/uns, nicht an dir :) Du hast ja auf Übereinstimmung der Releasegruppen geachtet.

26

Dienstag, 7. November 2017, 22:56

Die VOs zu E06 wurden ausgetauscht und sollten nun somit passen.


"No ghost story I've ever heard of begins with the ghost introducing himself."

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 5 563

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

27

Mittwoch, 8. November 2017, 09:05

Die VOs zu E07 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

28

Sonntag, 12. November 2017, 02:29

Wann gehts denn mit deutschen Subs weiter ? Wir sind bei E07 Englisch, aber erst bei E01 Deutsch ? Gehts da weiter ? Danke an alle Subber.

29

Sonntag, 12. November 2017, 16:29

da sollte man meinen, nach nunmehr zwei von mir übersetzten Staffeln bräuchte ich das Zitat nicht mehr. Ich lag wohl falsch...
Ich übersetze diese Staffel in meiner Mittagspause und wenn ich grad mal nix zu tun habe. Das heißt im Klartext, die Subs werden ziemlich unregelmäßig erscheinen.
Ich bitte also von Drängelfragen abzusehen! ;)
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 5 563

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

30

Mittwoch, 15. November 2017, 12:24

Die VOs zu E08 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

31

Donnerstag, 16. November 2017, 16:21

Update:
Deutsche Untertitel zu E02 (HDTV | 720p.HDTV)
jetzt im Startpost verfügbar.


Übersetzung: Shay-Zee
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

32

Donnerstag, 16. November 2017, 21:25

Update:
WEB-DL Anpassung für Episode 02 (BTN) steht bereit

Viel Spaß, MegaMax