You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Grizzly

SubCentral.de

  • "Grizzly" started this thread

Posts: 408

Location: Nach Hause

Occupation: telefonieren

  • Send private message

1

Wednesday, January 29th 2014, 2:17pm

Spies of Warsaw - Staffel 1 - [DE-Subs: 02 | VO-Subs: 02] - [Komplett]

Spies of Warsaw Staffel 1

» Warschau im Oktober 1937: Der deutsche Ingenieur und Spion Herr Edvard Uhl kommt in Warschau an. Er ist aufgeregt. Heute Abend wird er bei seiner Geliebten sein. Morgen trifft er sich mit einem französischen Militärattaché, um ihm gegen Geld Informationen zu übergeben. Militärattaché Colonel Jean-Francois Mercier, ein hochdeckorierter Kriegsheld, ist einer von vielen Spionen auf polnischem Boden. In Warschau kämpfen französische, russische, deutsche und polnische Spione um Informationen und gehen dabei über Leichen. Vor dieser Kulisse treffen Mercier (David Tennant) und Anna (Janet Montgomery), eine Französin mit polnischen Wurzeln, die mit einem russischen Dissidenten liiert ist, aufeinander. «

Offizielle Webseite: BBC America
Weitere Informationen: Wikipedia (en) & IMDb

Deutsche und Englische Untertitel:

This text was hidden by the author. You have to thank the author to see this text.

© 2014 Übersetzung: Grizzly

© 2014 Korrektur: Hanna27

© 2014 Anpassung:

Bitte Bedankomat verwenden!

Einsilbige Danksagungen (Danke, Thx, usw.) sind nicht notwendig und werden verschoben.


2

Friday, February 7th 2014, 7:56pm

Also ich denke die Übersetzung könnte ihr Euch sparen, die Serie lief letztes Jahr in Deutsch.

TheFaceOfBoe

~ Der Commander a.D. ~

Posts: 5,176

Location: Duisburg

  • Send private message

3

Friday, February 7th 2014, 8:21pm

Wenn die Subber es subben wollen, werden sie nicht daran gehindert...
Manche wollen es lieber im O-Ton schauen und brauchen dafür Subs.
Außerdem schauen die meisten Subber ihre Serien im O-Ton, und erstellen dann die Untertitel, weil sie es wollen.
Nicht, weil es noch nicht in Deutsch herauskam, oder weil man dazu gezwungen wird ;)

Grizzly

SubCentral.de

  • "Grizzly" started this thread

Posts: 408

Location: Nach Hause

Occupation: telefonieren

  • Send private message

4

Monday, February 10th 2014, 1:23pm

so isset! :D

Einer der Gründe, warum ich im Original schaue, sind die Stimmen der Schauspieler. Schließlich wurden sie auch deswegen casted.

Und die Stimme von Anna (vergesse immer, wie die Schauspielerin heißt) wird wohl kaum eine deutsche Synchro-Sprecherin nachmachen können.
Mit sowas steht und fällt doch der Erfolg eines solchen Filmes...

Schöne Grüße G.

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

Grizzly

SubCentral.de

  • "Grizzly" started this thread

Posts: 408

Location: Nach Hause

Occupation: telefonieren

  • Send private message

5

Tuesday, April 15th 2014, 3:07pm

Die deutschen Untertitel und die VOs zu Episode 01 & 02

(
HDTV- & 720p-TLA)


sind nun im Startpost verfügbar!

Korrektur: Hanna27

Übersetzung & VO-Bearbeitung: Grizzly


6

Tuesday, April 15th 2014, 4:20pm

Vielen Dank an alle Beteiligten für die Subs der kompletten Staffel :danke: :danke: :lovesc: