Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Update
Die deutschen Untertitel zu Episode 02
(HDTV-FQM & 720p-ORENJI)
sind nun im Startpost verfügbar!
Übersetzung: Suggus
Korrektur: ninh
Ein kleiner Zwischenbericht an diejenigen welche, die auf weitere Subbs zu dieser Serie warten.
Bin gerade dabei die restlichen items (ca. 250~) der E04 zu übersetzen. Und dann noch die leidigen Timings.
Grizzly, der Mitsubber, hat zwischenzeitlich die E06/E07/E08 fertig gestellt und diese werden dann, sobald die E04 fertig ist (und von ninh korrigiert) veröffentlicht.
Grizzly ist jetzt dabei die E09 zu übersetzen und ich mache dann nach der Fertigstellung mit der nächsten noch zu übersetzenden Episode weiter.
404 - Datei oder Verzeichnis wurde nicht gefunden.
Against.the.Wall.S01E03.720p.HDTV.x264-ORENJI
"404 - Datei oder Verzeichnis wurde nicht gefunden.
Die gesuchte Ressource wurde möglicherweise entfernt oder umbenannt, oder sie steht vorübergehend nicht zur Verfügung."
Rieke
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.
Hallo Ihr Lieben, kann man schon sagen, wann es weiter geht?? Herzlichen Dank dass Ihr die Serie subbt
Liebe Grüße
wuschel
Ich habe schon ein paar Episoden vorliegen. Ich warte jetzt noch auf einen Sub und dann sollte es ein größeres Paket geben.
Hallo ninh, vielen herzlichen Dank für die Rückinfo und die ganze Mühe und Arbeit
Viele Grüße
wuschel
Gerade ist der fehlende Sub eingetroffen. Aber in Anbetracht der fortgeschrittenen Stunde und der 6 Gläser Federweisser, die ich intus habe, werde ich heute nichts mehr korrigieren.
Wenn mein Suffkopp mich nicht trügt, sollten morgen aber 6 Subs kommen.
Oh mein Gott, der Wahnsinn, lieben Dank
für die Info und ich hoffe, Du hast keine Kopfschmerzen auf den Federweissen??
Ganz liebe Grüße
wuschel
Update:
Die deutschen Untertitel zu E04, E06-E09 (ASAP & IMMERSE) E10 (FQM & ORENJI) sind verfügbar!
Übersetzung: Grizzly
Korrektur: ninh
darf man fragem ob und wann die restlichen folgen ?
Ob, ja. Wann, wenn sie gesubbt sind. Dieses Projekt ist nicht das einzige von Grizzly und mir.
Und es kamen doch gerade erst 5 Episoden. Ich finde es also ein bisschen verfrüht, hier schon wieder anzufragen.
darf man fragem ob und wann die restlichen folgen ?
Sorry, habe ich gerade erst gesehen,
sie werden folgen, sobald ich mit ihnen fertig bin :D
Im Ernst: Habe noch drei andere "Projekte" und wollte im Turnus arbeiten - mache aber jetzt doch erst "Line of Duty" fertig.
Schaut doch bitte in meine Signatur - die wird ständig aktualisiert...
Gruß G.
"School is for learning... even how to kill."
Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%
Update
Die deutschen Untertitel zu E11 (ASAP/IMMERSE)
sind nun im Startpost verfügbar!
Übersetzung: Grizzly
Korrektur: ninh
Deutsche Untertitel zu S01E12 (HDTV-ASAP & 720p-IMMERSE) verfügbar!
Übersetzung: Grizzly
Überarbeitung: ninh
Viel Spaß mit "Second Chances"!
Update
Die deutschen Untertitel zu E13 (ASAP/IMMERSE)
sind nun im Startpost verfügbar!
Übersetzung: Grizzly
Korrektur: ninh