Okay, vielen Dank.
Das Problem war/ist, es geht darum ... wie sagt man das,
in einem Folge eingeblendete Comics zu übersetzen.
Comis sind standardmäßig in Comic Sans geschrieben, daher die Nachfrage.
Im Prinzip wäre es schön gewesen, die eingeblendeten Comics in einer anderen Schriftart übersetzen zu können,
damit sie sich von normalen Untertiteln abheben.
@Vassago:
Die Befehle kenne ich natürlich, nur ist mir der pos Befehl erheblich lieber, als der \an Kram.
Der eröffnet mehr Möglichkeiten zum Spielen, trotzdem vielen Dank!
Both of you
Oops, nope ...
hail!