You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

41

Friday, October 24th 2014, 3:53pm

Danke für den Sub !!

:tanz1:

Hampton

~ SubCentral ~

Posts: 6,030

Location: Berlin

  • Send private message

42

Monday, October 27th 2014, 10:15am

Die VOs zu E03 (HDTV-ASAP & 720p-KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

43

Monday, October 27th 2014, 1:07pm

Sehr geil danke schön!! Eine Frage kommt noch ein ger sub ? Danke im voraus

Hampton

~ SubCentral ~

Posts: 6,030

Location: Berlin

  • Send private message

44

Monday, October 27th 2014, 1:36pm

Sobald ein Sub da ist, wird er verlinkt.
So war es schon bei den anderen Folgen dieser Staffel und bei anderen Folgen der anderen Staffeln und so wird es auch bei den restlichen Folgen sein... ;)

45

Monday, October 27th 2014, 7:44pm

Dankesehr

recht herzlichen dank

Hope

~ The little Voice ~

Posts: 1,332

Location: Niederösterreich

  • Send private message

46

Monday, October 27th 2014, 8:52pm

Der VO zu E02 (WEB-DL)
von addic7ed.com ist jetzt im Startpost verfügbar!

47

Tuesday, October 28th 2014, 12:18am

Im Ernst jetzt? Es wir eine Serie übersetzt die zeitgleich auf deutsch ausgestrahlt wird? Dafür findet sich ein Übersetzer? aber für Stalker oder Good Wife nicht? Das doch Blödsinn.Hinterfragt euch mal hier.

zieh dir die herrliche synchro mal rein, dann weißt du wieso das übersetzt wird.
wenn ich die folgen im tv beim durchschalten zufällig erwische, und die synchrostimmen höre, bekomme ich brechreiz.
außerdem ist in den meisten fällen das original sowieso am besten, hinterfrage dich selber mal.
ach genau, ich will noch meinen dank an das ganze SC team aussprechen, ihr macht einen großartigen job.
peace

48

Tuesday, October 28th 2014, 12:51am

THX!!!!1111

Dankeee :D

Posts: 48

Occupation: Rentner

  • Send private message

49

Thursday, October 30th 2014, 8:37pm

Nabend kann man im laufe des Abends noch mit dem Sub rechnen so wie letzte woche? THX
Shh... shit ain't over..
Okay, now, same shit, different day, grindin', gettin' paid
Self at it, automatic, guns that spit and spray
Gotta have it, ass grab it, time to slip and weight
Godbody, House your Party, watch the Kid N Play
Ya'll gon' make me go postal, up in this muthafucka
House full of bloodsuckers and hoes that love hustlers
Roll that izza, pour me another kizza
Bigga, to my nigga, so drunk they can't get up

50

Thursday, October 30th 2014, 8:43pm

Mit großer Wahrscheinlichkeit, ja. Es fehlt noch die Freigabe eines Subbers, danach erfolgt noch das Anpassen der Timings durch mich (die zweite Hälfte ist schon fertig, geht also relativ schnell) und danach das Anpassen an die verschiedenen Versionen durch Bearlica. Aber versprechen kann ich nichts.

51

Thursday, October 30th 2014, 10:03pm

Im Ernst jetzt? Es wir eine Serie übersetzt die zeitgleich auf deutsch ausgestrahlt wird? Dafür findet sich ein Übersetzer? aber für Stalker oder Good Wife nicht? Das doch Blödsinn.Hinterfragt euch mal hier.

zieh dir die herrliche synchro mal rein, dann weißt du wieso das übersetzt wird.
wenn ich die folgen im tv beim durchschalten zufällig erwische, und die synchrostimmen höre, bekomme ich brechreiz.
außerdem ist in den meisten fällen das original sowieso am besten, hinterfrage dich selber mal.
ach genau, ich will noch meinen dank an das ganze SC team aussprechen, ihr macht einen großartigen job.
peace

Dem kann ich nur zu 100% zustimmen! :)

52

Thursday, October 30th 2014, 11:27pm

Update

Die deutschen Untertitel für Episode 5x03 sind jetzt verfügbar!

Viel Spaß mit "Four Walls and a Roof"!


Übersetzung: fouroux & Godmode
Korrektur: Godmode, Timings: Evidence, Anpassung: Baerlica

Bisher ist nur das ASAP Release verfügbar.
Anpassungen für die anderen Releases werden nachgereicht.

53

Friday, October 31st 2014, 12:18am

ASAP passt auch auf INTERNAL.HDTV.x264-BATV :)

Unterschied: ASAP undercropped the left, oos audio and clearly a shit source used.

54

Friday, October 31st 2014, 5:23pm

Kommt noch eine Anpassung für die 720p-Version?

mfg fox
"When I get sad I stop being sad and be awesome instead. True story!" - Barney Stinson

55

Friday, October 31st 2014, 5:45pm

WEB DL Anpassung für Folge 3

Übersetzt von: Godmode und fouroux.
Korrektur: Godmode
Anpassung: Baerlica / VOü.: Evidence


Edit "by Evidence" Ist verlinkt, danke dir!

56

Saturday, November 1st 2014, 12:53am

720p Killers

Und für die 720p Killers Version dürfte mit kleinen Einschränkungen der HDTV ASAP passen.!

57

Saturday, November 1st 2014, 1:09am

Die The.Walking.Dead.S05E03.720p.HDTV.x264-KILLERS Version ist ab jetzt auch verfügbar. :)

58

Monday, November 3rd 2014, 8:38am

english Sub für die 4. Episode auf addic verfügbar.
Link: http://www.addic7ed.com/serie/The_Walking_Dead/5/4/Slabtown

Bitte! :)

An wen muss ich mich wenden,damit das oben verlinkt wird?

This post has been edited 1 times, last edit by "Alarith" (Nov 3rd 2014, 8:55am)


59

Monday, November 3rd 2014, 11:37am

Als ich die Datei herunter geladen habe, gabs sofort Virenalarm!

60

Monday, November 3rd 2014, 12:29pm

Die VOs zu E04 (HDTV-KILLERS & 720p-KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!