Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
muss ich mir sorgen machen... 4 folgen mit den D Subs hinter her...
Ging so gut los.. und jetzt ?
Kann dir versprechen, dass es bestimmt nicht mehr wird diese Staffel
Vielleicht ist diese Äußerung von Sorge ja auch so zu verstehen, dass mario0070 befürchtet, diese Verzögerung ist eine raffinierte Art von Spoiler. Entweder geht es so krass spannend weiter, dass die Übersetzung schwierig ist und detailgenau zeitraubender wird, Oder im Gegenteil Ermüdung führt zu eine ähnlichen Effekt...
(Bitte nicht mit offensichtlichem Spoiler antworten!)
Oder alleine subben dauert einfach doppelt so lange als zu zweit?
Oder die Subber müssen arbeiten für ihren Lebensunterhalt?
Oder mal schlafen?
Oder WM gucken?
Oder wollen für die Subs keine Scheidung riskieren?
Alles ist möglich...
Update:
Die deutschen Untertitel zu S02E07 (HDTV-LOL)
Übersetzung: Hanna27 & Grizzly
Korrektur: sternenkind23
sind nun verfügbar. Viel Vergnügen!
WEB-DL Anpassung und 720p.HDTV verlinkt.
Alles Gute für Ehe und Fußball und ein großes Dankeschön für Folge 7!
BDRip-Anpassungen (DEMAND) zu den Episoden 1-7 verlinkt.
Update:
Die deutschen Untertitel zu S02E08 (HDTV-KILLERS)
Übersetzung: Hanna27 & Grizzly
Korrektur: sternenkind23
sind nun verfügbar. Viel Vergnügen!
WEB-DL und BDRip-Anpassung hinzugefügt.
720p.HDTV verlinkt.
ich habe mich hier eben gerade angemeldet um die serie so schnell wie möglich weiterzuschauen. ich möchte mich bei den subbern bedanken! wirklich vielen dank für diese tolle arbeit! darf man fragen wie weit folge 9 schon übersetzt ist?
Des Waldes dunkel zieht mich magisch an,
doch muss zu meinem Wort ich stehn...
und Meilen gehen, bevor ich schlafen kann,
und Meilen gehen, bevor ich schlafen kann.
Robert Frost
siehe Post 64 und meine Sig
siehe Post 64 und meine Sig
danke! das mit der signatur habe ich übersehen und das sollte keine auffordung zur hetze sein. tut mir leid, wenn das so rübergekommen ist.
ich wollte mich nur über den stand der übersetzung informieren.
Des Waldes dunkel zieht mich magisch an,
doch muss zu meinem Wort ich stehn...
und Meilen gehen, bevor ich schlafen kann,
und Meilen gehen, bevor ich schlafen kann.
Robert Frost
Update:
Die deutschen Untertitel zu S02E09 (2HD)
Übersetzung: Hanna27 & Grizzly
Korrektur und VO-Resync: sternenkind23
sind nun verfügbar. Viel Vergnügen!
Anpassungen (DEMAND, WEB-DL & KILLERS) zu Episode 09 verlinkt.
Velen Dank Leute Ihr seid Die Besten!
Staffelfinale
Hallo zusammen,
ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, daß meine nachfolgenden Silben in keinster Weise Negativ gemeint sind.
Wollte einfach mal Anfragen, wann denn mit dem Sub zum Staffelfinale zu Rechnen ist. Meine Frage resultiert einfach daher, da der Stand seit einiger Zeit - sofern ich nicht Irre - bei 50 % steht und sich nichts weiter tut. Und nochmals, meine Anfrage ist in keiner Weise kritisch gemeint.
Ansonsten möchte ich mich herzlichst für den Aufwand, die Mühe der Subber und Korrektoren für uns eher englischunmächtige Bedanken.
Vielen herzlichen Dank.
So long....
Geht's noch ein Stück schleimiger?
Gehts noch?
Hallo zusammen,
Geht's noch ein Stück schleimiger?
kann jetzt nicht Erkennen, was du bezüglich meiner Silben als "Schleimig" betitelst. Ich drücke meinen Dank als auch meinen Respekt für die Arbeit der Subber und Korrektoren aus, besonders angesichts des Faktes, daß diese dafür ihre Freizeit Opfern und das Ganze dazu noch Unentgeltlich machen.
Was also ist da falsch, wenn man sich entsprechend bedankt und dies entsprechend zum Ausdruck bringt? Erst Recht da ich Schwerbehindert bin und Extremst auf die Übersetzungen angewiesen bin. Und damit stehe ich sicherlich nicht alleine.
So long.....
@Luxman: Mach dir nichts draus, du hast nichts falsch gemacht.
Anscheinend weiß "diebraut" nicht, dass man sich hier höflich und respektvoll unterhält und nicht Sätze wie "Ey sieh zu, mach den Sub fertig!"" schreibt.