You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

1

Tuesday, October 1st 2013, 7:47pm

Bald geht's weiter. Ich freu mich wie ein Schitzel. :D
Zudem darf ich, zusammen mit Cuina und mexx, euch diese Season mit Subs beglücken, ich werd mein Bestes geben. =)
mones ist die Beste ever

Reifen

Fridays Nights are Lights

Posts: 1,147

Location: New Magdeburg

  • Send private message

2

Wednesday, October 2nd 2013, 6:52pm

Ich werde auch mein Bestes geben. ^^
- "See ya in another life, brother." -
- "Penny?" - "I love you." - "I'll come back to you." -
- Desmond Hume

3

Friday, October 4th 2013, 1:33pm

das freut mich aber das ihr wieder untertitel macht bin mal gespannt wenn abigel wiederkommt ujuju
he he hexi doktor cox is sexy

4

Saturday, October 5th 2013, 2:43pm

ich freue mich auch schon tierisch auf die neue Staffel! Aber am besten wird die Rückkehr einer beliebten Person! Nicht mehr lange dann geht es los =)

5

Wednesday, October 9th 2013, 2:44pm

wie gut das ich mich so oft bedanken kann wie ich will und nichts passiert -.-

6

Wednesday, October 9th 2013, 2:50pm

Lies mal hier Klick! oder deine Begrüßungs-PN. Wenn du noch Fragen hast, kannst du gerne zu mir in den Chat kommen.

werwol

Beginner

Posts: 10

Location: Kappeln

  • Send private message

7

Wednesday, October 9th 2013, 3:14pm

Außerdem musst du den Übersetzern auch etwas Zeit lassen.So eine Folge übersetzt sich nicht in 1 Stunde und die meisten Übersetzer,arbeiten an mehr als nur 1 Serie.

8

Wednesday, October 9th 2013, 6:51pm

Cuinas Antwort ist nicht mehr viel hinzuzufügen. Lasst euch einfach überraschen.^^
Kann euch aber sagen, dass ich bis 18 Uhr jeden Tag arbeiten muss, also erst abends zum Anschauen/Subben komme. Genau wie heute: Werde mir die Folge jetzt erstmal ansehen. =)
mones ist die Beste ever

amschti

Professional

Posts: 1,111

Location: Schweiz

Occupation: 'stätig

  • Send private message

9

Wednesday, October 9th 2013, 8:34pm

huiiiii :D, Rookies für SN?.... Ihr seid arm dran! :D .....

neee, im ernst... TOITOITOI! :juhu:
Serien sind Tod! Es lebe die Serie!

....Update: CW Serien sind Tod! :(

10

Wednesday, October 9th 2013, 9:52pm

Rookies? Nicht unbedingt, ich bin schon etwas länger im Geschäft, allerdings bei anderen Serien. Aber so besonders ist Supernatural submäßig dann nun auch wieder nicht. :P
Mein Teil ist übrigens fertig. Cuinas laut ihrer Signatur auch. Von mexx habt ihr die Info, dass er hofft, seinen Teil bis Freitag zur Korrektur gegeben zu haben. Somit habt ihr also nun eine grobe Zeiteinschätzung.
mones ist die Beste ever

amschti

Professional

Posts: 1,111

Location: Schweiz

Occupation: 'stätig

  • Send private message

11

Wednesday, October 9th 2013, 9:59pm

herrlich! danke.. dann wird SN wohl ins Wochenend programm bei mir fallen...... sorry wegen dem Rookie ;) war nicht böse gemeint. ist nur so das es bei gewissen Serien eben nicht klappt wie Warehouse 13...., und wiederum bei anderen es nur wenige stunden geht, wie die Könige von Breaking Bad ;).

Solange aber die Subber ehrlich sind, und die wartenden User einen Zeitrahmen geben ist das alles kein Problem! Sonst fliesst wieder blut! :) :face: :peitsche: ;)
Serien sind Tod! Es lebe die Serie!

....Update: CW Serien sind Tod! :(

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

12

Wednesday, October 9th 2013, 11:37pm

huiiiii :D, Rookies für SN?.... Ihr seid arm dran! :D


Rookie bei SN? Niemals. Fan seit der ersten Stunde. Nur vorher noch nicht gesubbt.


Quoted from " Klaus Mikaelson"

Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.



13

Thursday, October 10th 2013, 3:03am

ich freue mich auch schon tierisch auf die neue Staffel! Aber am besten wird die Rückkehr einer beliebten Person! Nicht mehr lange dann geht es los =)
wer kehrt den zurück? :-)

14

Thursday, October 10th 2013, 10:52am

Diskutiert so etwas bitte per PN und nicht im Subthread.

15

Thursday, October 10th 2013, 11:02am

Ich freue mich schon so sehr auf die erste Folge :) :D

16

Monday, October 21st 2013, 11:31pm

danke für die tollen untertitel ich hab mal ne frage bei folge 2 hatte ich orangen untertitel war das von euch aus?
fand das ganze nämlich viel angenehmer zum schauen.
und wenn nicht wie kann ich die farbe des subs ändern?
he he hexi doktor cox is sexy

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

17

Tuesday, October 22nd 2013, 11:49am

Nein, von uns war das nicht so gewollt.

Ich nehme an, das liegt an dem jeweiligen Player, mit dem du Video und Sub abspielst. :)

18

Tuesday, October 22nd 2013, 12:53pm

ne ne der hardcorder hatte das so ediert übrigens vorbildlich mit verweis auf subcentral.
wie kann ich die farbe anpassen? ich weiss das gehört hier eigentlich net rein weiss aber net wohin damit

Edit by sanni Im VLC-Player in den Einstellungen
he he hexi doktor cox is sexy

19

Thursday, October 24th 2013, 11:59am

Sub nicht sync

Huhu

Eine frage geht das nur mir so aber der gerb und der vo sub sind nicht sync bzw Es steht oft unten was obwohl gar nichts gesagt wird oder es steht was ganz anderes da.In den ersten 5 min gut zu sehen :-).

mfg

p.s:.Hat sich erledigt,ist doch alles ok.Der uploader hatte nur die namen der folgen vertauscht deshalb passte es nicht,hatte die falsche folge.Sorry nochmal :-)

This post has been edited 1 times, last edit by "Kira29" (Oct 24th 2013, 12:10pm)


20

Thursday, October 24th 2013, 12:10pm

Dass der deutsche Sub nicht syncron ist, kann ich mir nur schwer vorstellen, da ich die Timings gemacht habe.
Überprüfe bitte einmal, ob dein Release den gleichen Groupnamen wie die Untertiteldatei hat.
LOL-LOL oder DIMENSION-DIMENSION