Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

101

Mittwoch, 8. Oktober 2008, 22:26

Sag mir bitte wo dir die Überschneidungen aufgefallen sind dann kann ich es korrigieren, als ich es geguckt habe ist mir nix aufgefallen^^
Zum Beispiel bei 20:55 (zumindest im VLC).

Auch hier zusehen:

233
00:20:49,440 --> 00:20:52,569

Ich meine, falls Sie mir irgendeine
Ansprache halten wollen...

234
00:20:52,570 --> 00:20:55,529

darüber, wieder mit Gott ins
Reine zu kommen, mich zu stellen.

234 kommt bissl früher.
Ähm... Möglicherweise bin ich ja mal wieder von Blindheit geschlagen, aber wieso sollten sich die beiden Items in diesem Beispiel überschneiden?
Ende 233: 20:52,569
Beginn 234: 20:52,570
Das sollte doch eigentlich passen, bzw. sich zumindest nicht überschneiden?

Dann noch etwas allgemeineres:
Solche Dinge können leich im voraus vermieden werden, wenn man den Sub im Subtitle Workshop lädt und >STRG< + >I< drückt.
Dann sollten, bei entsprechender Konfiguration, alle technischen Fehler angezeigt werden. Mann kann die dann auch automatisch beheben lassen, falls man dem STW vertraut... ;)

102

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 14:00

lol hast recht Corax, theoretisch gesehen kommt der 2. schon danach, aber 001ms sind dann wohl doch bissl zu schnell für VLC sodass er den anderen nicht schnell genug ausblendet ... xD

00:20:52,569
00:20:52,570


edit: beim mpc ises auch so, nur da is der text dann nich über dem anderen sondern direkt darüber ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Joker« (9. Oktober 2008, 14:07)


103

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 15:01

Hehe, ich sollte mir besser mal meine eigenen Subs mit dem VLC oder dem MPC ansehen, denn ich lasse häufig nur 0,01 Sec Zwischenraum.
Also vielen Dank für deinen Hinweis!

104

Mittwoch, 15. Oktober 2008, 05:09

Yay, HDTV zu Folge 2 is nun auch von BiA erschienen, somit wären nun alle Folgen als HDTV verfügbar ... :)

ps: freu mich schon auf die HDTV anpassung ^^

Breaking.Bad.S01E02.HDTV.XviD-BiA
Breaking.Bad.S01E02.720p.HDTV.x264-BiA

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Joker« (15. Oktober 2008, 05:22)


105

Freitag, 17. Oktober 2008, 21:25

Hab's Leider verpasst aber ich werd wenn nötig diese Episode wieder anpassen ;)
Wer rechtshriebfehler finded darf se bhehalten ;)

106

Freitag, 17. Oktober 2008, 22:49

Ja, wäre super, wenn du das wieder übernehmen würdest, Whitesnake. ;)
Habe es mir vorhin mal angesehen und da ist mir gleich aufgefallen, dass da 'ne Menge zutun ist,
da die Timings sich alle paar Items wieder verschieben, trotz richtig eingestellter FPS. Echt komisch.
Außerdem ist es eh immer besser, wenn die selben Leute am Werk sind und nicht jede Episode ein anderer
dranhängt, denn jeder hat da so seine persönliche Vorgehensweise, denke ich.

Also vielen Dank schonmal. ;)

Achja und E02-HDTV scheint diesmal nicht geschnitten zu sein. Die unterschiedliche Laufzeit hängt halt mit PAL/NTSC zusammen.

107

Freitag, 17. Oktober 2008, 23:14

Jap richtig, war immer zwischendurch wieder das aufeinma was nich gepasst hat aber hier der fertig angepasste Sub zur HDTV Version: -

Edit Das ist erstma eine Vorab Version des Subs, ich werde mir die Folge jetz ma mit dem Sub angucken um evtl. Fehler noch zu korrigieren!!


Edit Edit 2: Jap Sub ist wunderbar, viel spass damit ;)



edit by extreme: Danke, den hat ein Kollege schon in den Startpost gepackt. ;)
Wer rechtshriebfehler finded darf se bhehalten ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Whitesnake« (18. Oktober 2008, 00:06)


108

Samstag, 18. Oktober 2008, 00:50

Nice, dann kann ich mir die Staffel nun komplett in HDTV anschauen :)

Vielen Dank fürs anpassen :)

109

Donnerstag, 12. Februar 2009, 18:37

kommen hier noch Anpassungen an DVDRip?^^

aber was mich eig intressiert... werden hier auch die VOs zum DVDRip gepostet?

110

Freitag, 13. Februar 2009, 19:41

Da die Serie schon auf deutsch ausgestrahlt wird, wirst Du wohl hier nicht mit einer Anpassung der Subs rechnen können.

Ciao

111

Mittwoch, 18. Februar 2009, 11:29

Schade eigenntlich das es keine Anpassung geben wird. :S

112

Mittwoch, 18. Februar 2009, 14:44

ich wär ja schon über VOs froh^^

113

Mittwoch, 18. Februar 2009, 20:16

VOs wird's so ohne weiteres bestimmt nicht geben, weil die DVDRips LEIDER von "ORPHEUS" kommen und die i.d.R. keine Subs beim Release mit reinpacken.
Finde, das sollte die US-Scene mal als Standardpflicht in den Rulez vermerken. :rolleyes:

Naja, und wenn sich so die nächsten Tage niemand anbietet, die DE-Subs daran anzupassen, schau ich mal, ob ich mich da mal dran setze...

Gruß

kernseif

Eingeborener

Beiträge: 377

Wohnort: Deutschland

Beruf: Technischer Zeichner

  • Nachricht senden

114

Sonntag, 5. April 2009, 20:40

wollte mal nachfragen wie bzw. ob es mit der anpassung vorangeht?
"Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun."

---
Tyler D.

115

Donnerstag, 9. April 2009, 00:26

Breaking.Bad.S01E03.DVDRip.XviD-ORPHEUS.german.SubCentral.srt
Breaking.Bad.S01E04.DVDRip.XviD-ORPHEUS.german.SubCentral.srt
Breaking.Bad.S01E05.DVDRip.XviD-ORPHEUS.german.SubCentral.srt
Breaking.Bad.S01E06.DVDRip.XviD-ORPHEUS.german.SubCentral.srt
Breaking.Bad.S01E07.DVDRip.XviD-ORPHEUS.german.SubCentral.srt

Warum nicht E01 & E02? Nun, leider sind die ersten beiden Episoden aus
der US-Ausstrahlung nur als DSRip verfügbar und anscheinend wurde dort
wieder mächtig an den Frames rumgespielt, was die Sache doch deutlich erschwert.
Und da ich jetzt gerade keine Lust auf dieses lange, nervige "Rumgefummel" habe,
habe ich wenigstens schon mal die anderen fertig gemacht und online gestellt.

Aber keine Sorge, die ersten beiden folgen auch noch... bald.

116

Montag, 13. April 2009, 22:36

@extreme
Kannst du evtl schon die .eng subs für die Folgen verlinken oder gibt es da wieder keine?


117

Dienstag, 14. April 2009, 20:18

gibt keine, ist leider bei Orpheus oft so :(

118

Mittwoch, 15. April 2009, 20:10

ich habe die englischen orpheus subs gefunden

Edit by extreme Vielen Dank, ist verlinkt.

119

Mittwoch, 15. April 2009, 21:07

Cool, vielen Dank. Ich habe die zusammen mit den VOs für die anderen Versionen jeweils mal in Pakete geschnürt und vorne verlinkt.
Nur für die BiA-Versionen von E01-E02 konnte ich leider keine VOs finden. Wenn da jemand was Passendes hat, bitte posten.

Ich kümmere mich jetzt dann mal um die letzten beiden Anpassungen der DE-Subs an die DVDRips... :)

120

Mittwoch, 15. April 2009, 22:51

Großen Dank dafür schonmal :)