Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Mittwoch, 21. Dezember 2011, 21:05

[TALK] 5. Staffel in Deutsch

17%

Absolut klasse (10)

29%

Gut (17)

25%

Geht so (15)

19%

Schlecht (11)

10%

Schlechter geht's nicht (6)

Ich guck gerade die erste Folge der 5. Staffel (Zehn vor Zwölf) und ich muss sagen, dass ich nicht unbedingt von der Synchronisation begeistert bin. Das kann allerdings daran liegen, dass ich die ganzen Staffeln auf Englisch gesehen habe und mir einfach der typisch britische Akzent fehlt und dadurch meiner Meinung nach Doctor Who nicht mehr wirklich Doctor Who ist. Besonders "die Stille wird kommen" hört sich einfach schlecht im Gegensatz "Silence will fall" an.

2

Mittwoch, 21. Dezember 2011, 22:15

hi,

ich hoffe, ich bin nicht off-topic. Gibt es eigentlich die 3. und 4.Staffel deutsch syncronisiert?

MfG
;)


:lovesc:


THX @ Richwood

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Shooter« (21. Dezember 2011, 23:51)


3

Mittwoch, 21. Dezember 2011, 22:41

Leider nein. Die erste und zweite Staffel wurden synchronisiert. Ab heute will FOX die 5. und 6. Staffel auf Deutsch ausstrahlen. Soweit ich weiß hat der Sender zu der dritten und vierten Staffel gesagt, dass sie eventuell bei positiver Akzeptanz der 5. und 6. Staffel auch noch auf Deutsch synchronisieren.

4

Mittwoch, 21. Dezember 2011, 22:51

wie waren eig die einschalquoten bei DW ?
Serien Junkiyy ----->xRennTomatEx<------

Dexter, Doctor Who, Kyle XY, Burn Notice, Torchwood, Stargate Atlantis, Stargate SG1
Stargate Universe, Buffy, Angel, No Ordinary Family, True Blood, Chuck, Supernatural
FireFly, Prison Break, The Big Bang theory, Skins, Lost, Numb3rs, how i met your mother
Breaking Bad, Numb3rs, 24, Califonication, Futurama, Happy Endings, New Girl,My name is Earl,
Arrow, Flash Gotham

5

Donnerstag, 22. Dezember 2011, 00:26

Also ich habe es grade angefangen zu gucken (5 Minuten) die Synchro ist absolut gräßlich und ich habe mich schon so gefreut das Ganze nun auf Deutsch gucken zu können und nicht mehr mitlesen zu müssen, aber da habe ich doch lieber mitgelesen... Zudem fand ich Staffel 3&4 besser als 5&6.... ich finde Amelia recht charakterschwach.... naja ich gucke mal etwas weiter, aber bisher bin ich doch stark enttäuscht.... der Doktor braucht ne neue Stimme :)

6

Donnerstag, 22. Dezember 2011, 09:28

Also ich gucke sie gerade und muss gestehen. So schlimm finde ich die Synchro jetzt nicht. Aufjedenfall besser als die 1te Staffel finde ich.

7

Donnerstag, 22. Dezember 2011, 15:03

ich bin mir grad am beschaffen der folge und ich muss im vorfeld sagen
solange emotionen und humor erhalten blieb, sowie mundbewegung zur snychro nicht total unpassend ist (in animes sehr oft der fall ^^) soll man nichts zur synchro sagen wenn man die englische kennt
es ist normal zu flamen wie schlecht doch die synchro ist wenn man die originalfassung kennt

also cool bleiben und zuhören
man kann eh nix dran ändern wenn man erst englisch geschaut hat ^^



EDIT:
rory: perfekte stimme
Amy: tolle Synchronsprecherin passt nicht 100% ist aber gut
Der Doctor: n bisle komisch aber es geht :)

im ganzen es passt
like

PS; wo is der like button :P

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »infernos« (22. Dezember 2011, 16:20)


8

Montag, 26. Dezember 2011, 16:45

Also Hi ersma ³²dangermouse

Rory und Amy gehen, aber Amy könnte eine etwas erwachsenere Stimme vertragen,
sie hört sich etwas verkatert an, gebt der Frau nochn Bier!
Der Doktor klingt auch zu jung und etwas mehr Bass könnte nicht schaden, allesamt etwas mehr Leben,
etwas mehr Dynamik während sie sprechen!

Im Gegensatz zu Staffel 1+2, wo die Stimmen sehr gut ausgewählt wurden und eher zum Charakter passten,
aber solangs n flüssiges Gesaamtbild ergibt, man da ja getrost drüber wegsehn kann, ist es diesmal,
jetzt beim 11ten Doktor, sehr viel weniger gelaungen.

Also alles in allem, sie hams schon wieder getan!
Klingt eben abgelesen, die Leute sollten sich zusammensetzen beim Aufnehmen,
und nicht wie heute eher üblich, meist unabhängig voneinander gesprochen.

Ansehn kann man sichs, aber wär trotzdem für ne Neusynchronisierung, die treffender ist.
Mit der Bübchenstimme is er jetzt am Anfang vllt noch ok, aber später eher unglaubwürdig, wenns an die "ernsteren" Folgen geht.
Aber da die 5te wohl im Kasten ist, da in Doppelfolgen ausgestrahlt wird und die 6te direkt im Anschluss kommen soll im Februar,
könnten auch die Folgen der 6ten mit demselben Sprecher bereits synchronisiert worden sein, was schade wär ....

9

Donnerstag, 9. Februar 2012, 04:46

Ausgerechnet die Stimme des Doctors passt gar nicht.
Zu einen zurückhaltenden verkrampften Typen wie Rigsby (The Mentalist) passt die Stimme, schon um einiges weniger zu Chuck, aber so gar nicht zum Doctor. Der klingt jetzt wie ein heiserer überforderter Schuljunge, der versucht witzig zu sein.
Wirklich schade! :thumbdown:

10

Freitag, 17. Februar 2012, 00:27

Jep, die deutsche Synchronstimme vom Doc geht leider gar nicht!!! :thumbdown:
Von daher, spar ich mir die deutschen Folgen und warte schon gespannt
auf die neue Staffel :)

11

Dienstag, 28. Februar 2012, 19:40

Ach du je die deutsche Synchro ist ja grausig. 8|
Besonders die Stimme des Doctors...

12

Montag, 5. März 2012, 15:06

Nachdem nun eineinhalb Staffeln in Deutsch ausgestrahlt wurden - na ja.

Schön ist es, dass FOX HD die Serien in wirklich ansehnlicher Qualität ausstrahlt.

Weniger schön ist die Auswahl der Synchronsprecher. Man hat ein wenig das Gefühl, die wurden alle auf einem Abi-Abschlussball gecastet - die Stimmen klingen alle viel zu jung. Besonders fatal wird das dann bei den Auftritten von River Song, wo aus dem einmaligen "Hello Sweetie" einer Femme fatale ein gepiepstes "Hallo Süßer" wird.

Die Übersetzung an sich ist auch an einigen Stellen einfach nur schlecht: Das "You" wird grundsätzlich zum "Sie" - und so siezen sich der Doktor und seine Freunde - ebenso wie River Song ihren Ehemann. Dazu bleiben natürlich die Wortspiele auf der Strecke und an einigen Stellen wirkt die Übersetzung sehr holprig und schlecht - als Beispiel sei hier nur die Namensauflösung von River Song ("There is no word for pond...") genannt.

Insofern bin ich sehr dankbar über die tolle Qualität der Subs hier im Forum. Da mir die englischen Darsteller teilweise doch etwas zu schnell sprechen habe ich dadurch die Möglichkeit, die Serie in einer tollen Übersetzung zu genießen.

13

Sonntag, 3. Juni 2012, 02:29

Endlich mal kein so furchtbarer Klogriff wie bei Doctor Who!


Wobei ich das nicht verallgemeinern würde. Ab S05 wird die Serie nicht mehr in München sondern in Köln bearbeitet. Das Ergebnis kann sich wirklich hören lassen.

14

Sonntag, 3. Juni 2012, 22:08

Endlich mal kein so furchtbarer Klogriff wie bei Doctor Who!


Wobei ich das nicht verallgemeinern würde. Ab S05 wird die Serie nicht mehr in München sondern in Köln bearbeitet. Das Ergebnis kann sich wirklich hören lassen.


Oben ein keiner Meinungsaustausch zwischen mir und dem Falken,
der sich ursprünglich auf die Synchronisation von "Death in Paradise" bezog.
Da meine Antwort eher hierher passt, habe ich mir erlaubt, den Beitrag hier anzuhängen.

Die Synchronisation der S05 gefiel mir auch schon besser, als die der S01+S02.

Aber auch hier wird, nach meinem Empfinden, der Doctor wieder durchweg zu lustig interpretiert,
fast ein wenig mit dem Holzhammer.
Allerdings bin ich auch die englischen Stimmen bei Doctor Who gewohnt und habe sie sozusagen lieb gewonnen,
was ein objektives Urteil erschwert.
Anders als viele hier, verteufle ich bestimmt keine deutsche Synchronisation allein aus Prinzip, im Gegenteil!
Aber Doctor Who mag ich mir einfach nicht in der deutschen Synchronisation ansehen,
weshalb ich mir erlaube sie als Klogriff abzutun.
Die Übersetzung ist mir dabei rel. schnuppe, ich kann auch mit Kübermännern leben, solange der Charakter gewahrt ist.
Und das ist, im Gegensatz zu "Dead in Paradise", nach meinem Empfinden leider nicht der Fall.

@Falke:
Da ich weiß, das du der deutschen Synchronisation verbunden bist,
wollte ich das nur richtig stellen.

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

15

Montag, 4. Juni 2012, 01:38

Nun, zu meiner Verteidigung muss ich auch gestehen, dass ich lediglich zwei Folgen ab S05 gesehen habe, worauf sich mein Eindruck aufbaute. Aber danke, dass du nochmal gezielt drauf eingegangen bist.
Als zu lustig interpretiert fand ich es jetzt zwar nicht, aber ich kenne das Original auch nicht, daher kann ich da schwer vergleichen. Zumal ich auch nicht Fan genug bin, um das kompetent zu beantworten.
Aber dafür haben wir ja dich. :thumbup: