You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

61

Saturday, September 24th 2011, 1:50am

Nur mal so:

Nuking the fridge

Jumping the shark

Und es trifft beides zu!
Da trifft weder das eine noch das andere zu TbbT ist eine der wenigen serien die es geschafft hat ihr niveau kontinuirlich zu steigern was man von serien wie HIMYM oder TAAHM nicht behaupten kann.

62

Saturday, September 24th 2011, 1:51am

vielen vielen Dank für die schnellen Subs :)

63

Saturday, September 24th 2011, 2:17am

Nur mal so:

Nuking the fridge

Jumping the shark

Und es trifft beides zu!
Da trifft weder das eine noch das andere zu TbbT ist eine der wenigen serien die es geschafft hat ihr niveau kontinuirlich zu steigern was man von serien wie HIMYM oder TAAHM nicht behaupten kann.


Du amüsierst mich mit "niveau" in Kombination mit "kontinuirlich". :marlboro:

64

Saturday, September 24th 2011, 2:55am

2 Super folgen besonders die 2. ist wieder mal Hammer danke für die subs und wer hier meint das die Serie schlecht geworden ist kann ich leider überhaupt nicht zustimmen!!

65

Saturday, September 24th 2011, 3:21am

Edit!

This post has been edited 1 times, last edit by "SK_Rapid_Wien_1899" (Mar 9th 2012, 10:44am)


66

Saturday, September 24th 2011, 3:28am

Einfach großartig :) Danke für die tolle und schnelle Arbeit!:)

Hat noch jemand das ibn Folge 2 die Untertitelspur etwas verschoben war? Lag aber auch vieleicht an mir :D

67

Saturday, September 24th 2011, 9:25am

die Serie ist ja wieder saukomisch
danke für die superschnellen subs

68

Saturday, September 24th 2011, 9:51am

Nur mal so:

Nuking the fridge

Jumping the shark

Und es trifft beides zu!
Da trifft weder das eine noch das andere zu TbbT ist eine der wenigen serien die es geschafft hat ihr niveau kontinuirlich zu steigern was man von serien wie HIMYM oder TAAHM nicht behaupten kann.


Du amüsierst mich mit "niveau" in Kombination mit "kontinuirlich". :marlboro:
Ja bitte mach ich doch gerne.

69

Saturday, September 24th 2011, 3:16pm

So, ich habe eine REAL.PROPER.720p-Version von QCF gefunden und den Sub mal daran angepasst. Ist vorne im Startpost.

70

Saturday, September 24th 2011, 5:02pm

Verdammt seit ihr schnell, da ist mal ein rießiges DANKE angesagt!!

Freu mich schon ewig auf die Staffel, endlich gehts weiter :D
(Dazu noch gestern der Dexter Screener... spitzen Wochenende ^^)

71

Saturday, September 24th 2011, 6:16pm

Sag mal Geysir, kriegst du eigentlich ärger mit anderen Subbern, wenn du so Pfeilschnell deine Arbeit zur Verfügung stellst? ^^

Ich meine: Das verleitet ja gerade dazu, zu denken, andere Subber kommen nicht aus dem Knick :D

Stell mir das so vor: "Hast du ne Macke? Jetzt denken die wieder alle, dass das bei uns auch so schnell gehen wird! Mach ma langsamer!" :D

Spaß bei Seite.... super Arbeit, vielen Dank! Da kann ich ja jetzt die Lücke von HIMYM mit TBBT füllen ^^

72

Saturday, September 24th 2011, 8:32pm

zu 4<02

Vielen Dank für die schnellen Subs

Mal eine Anmerkung zu 4x02
Traveling Pants sind nicht die Reiseunterwäsche.
Das bezieht sich auf einen Film /Buch: "Eine für 4" = "The Sisterhood of the Traveling Pants"
http://www.imdb.com/title/tt0403508/

Vier junge Mädchen teilen sich eine Jeans in einem Episodenfilm/Buch.
Leider fällt mir da auch keine gute Übersetzung ein.

P.S. Alle Mädels im Film sind Serien-Stars:
(Amber Tamblyn, Alexis Bledel, America Ferrera, Blake Lively)

73

Sunday, September 25th 2011, 12:17pm

Hey zusammen,

also erstmal vielen Dank an Geysir, super Sache mit den Subs, wir sind auch schon die ganze Zeit dabei.
Ein Frage hätte ich noch. Wo liegt der Unterschied zwischen den beiden Deutschen Subs? Einmal WEB-DL und einmal HDTV-Rip?! DVD und Blu-Ray is ja klar...
Ich frage weil zB die englischen Subs besonders bei Folge 2 echt verzogen sind, sprich die kommen viel zu früh, mitunter schonmal 2-3 Sekunden...
Da frage ich mich doch, welche Subs ich brauche für welche Dateien?! Wo holt ihr die immer her?

Danke :)

74

Sunday, September 25th 2011, 12:44pm

Ad 1:
Der Unterschied zwischen WEB-DL und den HDTV-Versionen liegt schlicht darin, dass die HDTV-Rips aus aufgenommenen (gecappten) TV-Bildern stammt, die WEB-DL-Versionen stammen von iTunes. Die WEB-DL-Versionen bieten zwei große Vorteile:
1. Die iTunes-Bildqualität ist bei allen Serien gleich, die HDTV-Qualität hängt von der Ausstrahlungqualität des jeweiligen Senders ab. Dabei gibt es leider große Unterschiede: Es gibt Sender, die wirklich gutes HDTV liefern und Sender, die gerade dies nicht tun.
2. Bei den WEB-DL-Versionen gibt es keine Einblendungen der TV-Sender, wie z.B. Programmhinweise, Werbung, Senderlogo. Auch diese variieren natürlich von Sender zu Sender, aber Einblendungen gibt es auf allen Sendern.

Es gibt noch weitere Vorteile der WEB-DL-Versionen (Keine "glitches", also Bildstörungen), Liste hat keinen Anspruch auf Vollständigkeit :D !

Ad 2.
Ich hole mir dir englischen Vorlagen immer bei shooter.cn, die sind in der Regel schon wesentlichen besser als die von addic7ed.com, einer weiteren Seite für VOs (hier: "englische Subs"). Meistens kommen richtig gute VOs erst Tage später und werden dann hier verlinkt, deswegen verlinke ich meistens unsere Vorlagen nicht mehr.

Wenn Du also englische Untertitel suchst, kann ich Dir nur shooter.cn ans Herz legen. Ist zwar eine chinesische Seite, aber ich denke, es ist recht klar, was man klicken muss, um ihn herunterzuladen. Achte da dann auf die VOs von YTY, die sind immer gut.

etienne

Intermediate

Posts: 281

Location: Ingelheim

Occupation: Chemikant

  • Send private message

75

Sunday, September 25th 2011, 4:58pm

geysir auch bei den itunshd gibt es ausnahmen manchmal patzt auch itunes mit der auflösung
oder es kommt auch da zu bildfehlern pinke oder grüne kästen
ein beispiel ist gewesen covert affairs s2e3 da hat itunes bei den hd eine auflösung von 960*720 gehabt
oder bei monk gab es grüne und rosa kästchen

aber die webdls sind wirklich besser

76

Friday, September 30th 2011, 4:59am

Update:

Die VOs für E03 (HDTV-ASAP & 720p-IMMERSE)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Donation

77

Friday, September 30th 2011, 9:30pm

Deutscher Sub für Folge 3 im Startpost (ASAP, IMMERSE, WEB-DL)

78

Friday, September 30th 2011, 9:36pm

das ging ja Fix! TOP! Danke

79

Friday, September 30th 2011, 9:41pm

Ich habe auch mal die englischen VOs gegen meine überarbeiteten Vorlagen ausgetauscht. Sollten wesentlich besser sein als die add-Teile. AUch habe die für die VO-Liebhaber die WEB-DL-Versionen für Folgen 1-3 im Startpost verlinkt.

80

Friday, September 30th 2011, 9:47pm

Vielen dank für eure Arbeit