You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

141

Tuesday, July 26th 2011, 12:19am

Zack. Knapp nach Mitternacht. Besser als nix, oder? ;)



Der deutsche Untertitel für

Breaking Bad S04E02 ".38 Snub"

Übersetzt von Jazzhead und Geysir

ist ab sofort im Startpost verfügbar.


Viel Spaß!

Kurze Anmerkung: Sollten noch einige Hakler im Sub sein, bitte ich um Mitteilung, wegen der fortgeschrittenen Uhrzeit habe ich mir selbst heute bei der Korrektur einen gewissen Grad... äh... Schlampigkeit herausgenommen. Bitte nicht hauen, sondern freundliche PN. Vielen Dank und :wink:
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

142

Tuesday, July 26th 2011, 12:23am

vielen dank für die mühe an die subber, werde mir jetz folge 2 der 4. season von breaking bad anschauen. und wie ich dem thread entnehmen kann, bin ich nicht der einzige :)

143

Tuesday, July 26th 2011, 12:23am

DU BIST DER HAMMER, JAZZHEAD!!! ³³2laola²³ :danke:

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


144

Tuesday, July 26th 2011, 12:25am

ups ... UND DU BIST DIE SICHEL, GEYSIR!!! ;) :danke:

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


145

Tuesday, July 26th 2011, 12:25am

Jazz´ey und Geysir sind halt die Besten :D

DAAAAAAAAAAAAAAAANKE

146

Tuesday, July 26th 2011, 12:26am

Danke! Mein Abend ist gerettet! :D

147

Tuesday, July 26th 2011, 12:33am

Hehe... ich hab's doch gefühlt! Vielen lieben Dank @Jazzhead & Geysir! ²³knee²

148

Tuesday, July 26th 2011, 12:34am

vielen dank, ihr beide seid echt spitze
hab jetzt aber ne halbe tonne cola getrunken, weil ich gedacht hab, dass sich das mit den subs noch bis 3 zieht :D

149

Tuesday, July 26th 2011, 12:38am

sehr geil! danke auch von mir... meine freundin wird neidisch sein, die wartet auch ganz gespannt auf ihre trueblood subs... ;-)

viel spaß allen, man liest sich nächste woche

150

Tuesday, July 26th 2011, 12:45am

Gern geschehen, Leute :) !

151

Tuesday, July 26th 2011, 12:51am

Für alle die noch eine WEB-DL Anpassung brauchen hier eine Schnelllösung "on your own":

Ihr müsst dem Untertitel einfach eine Verzögerung von 29,4 Sekunden gegenüber dem Video geben (bzw. 29400 ms)! Das kann man bei den meisten Playern wie VLC, KMPlayer etc. ganz leicht einstellen. Ich hab`s gerade mit dem KMP ausprobiert und 29,4 Sek. ist exakt synchron! :) In dem Fall sind es -29400 ms, um genau zu sein. Müsst halt schauen, ob`s bei eurem Player - oder + lauten muss, je nachdem worauf sich die Verzögerung bezieht (Video oder Untertitel).

Gruß und viel Spaß beim Gucken!

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


152

Tuesday, July 26th 2011, 12:53am

subTile
wenn das klappt, bist du held nr 3 in dieser nacht :D

153

Tuesday, July 26th 2011, 1:09am

Also bei mir klappt`s sowohl beim von mir präferierten KMP, als auch beim Allroundtalent VLC :)
Wenn`s nicht klappt kann`s also nur an dir liegen ... oder deiner Software ;)

Edit: Bin jetzt aber offline ... zwecks BrBa gucken! ;) Ich drück dir aber die Daumen, dass es auch bei dir klappt!

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.

This post has been edited 1 times, last edit by "subTile" (Jul 26th 2011, 1:14am)


154

Tuesday, July 26th 2011, 1:13am

Erst mal vielen Dank, an Jazzhead und Geysir, für die wirklich überaus schnelle Leistung! Also noch am selben Tag nach Release keine 12 Stunden später, ist schon erstaunlich ! Danke :D

@subTile

was ist denn in den Werbepausen, da wo das in der anderen Version vermutlich anders geschnitten ist. Ist da nicht nach 15 Minuten der Sub wieder
versetzt? Nach justieren ist ja an sich kein Problem, aber nervt schon mitten drin erst mal zu tesen was neu eingestellt werden muss .
Serien:
[24][Akte X][Breaking Bad][Burn Notice][Chuck][Dexter][Doctor Who][Eli Stone][Entourage][Eureka][Flash Forward][Flashpoint][Fringe][Harpers Island][Heroes][Human Target][Hustle][Journeyman][Knight Rider 2008][Lie to Me][Life][Lost][Mad Men][Psych][Pushing Daisis][Prison Break][Reaper][SoA][Smallville][South Park][Supernatural][Spartacus][Terminator SCC][The Lost Room][The Mentalist][The Shield][Torchwood][True Blood][Weeds] (u.v.m)

155

Tuesday, July 26th 2011, 1:22am

@subTile

was ist denn in den Werbepausen, da wo das in der anderen Version vermutlich anders geschnitten ist. Ist da nicht nach 15 Minuten der Sub wieder
versetzt? Nach justieren ist ja an sich kein Problem, aber nervt schon mitten drin erst mal zu tesen was neu eingestellt werden muss .
@McCloud: Ja du hast recht, wenn das WEB-DL Release aufgrund fehlender Werbung anders geschnitten ist, könnte es async werden! Soweit hab ich`s natürlich nicht laufen lassen, will ja gleich schön spannend gucken ohne spoiler! ;) Weiß mir aber nicht anders zu helfen, ich will jetzt Jazz & Geysirs Turboarbeit ungern verschmähen und mir den VO reinziehn, dann lieber zwei, drei mal nachjustieren. Und falls du ne korrekte Anpassung innerhalb der nächsten 5 Minuten hinzaubern kannst, greife ich natürlich gerne darauf zurück! ;)

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


156

Tuesday, July 26th 2011, 1:25am


@McCloud: Ja du hast recht, wenn das WEB-DL Release aufgrund fehlender Werbung anders geschnitten ist, könnte es async werden! Soweit hab ich`s natürlich nicht laufen lassen, will ja gleich schön spannend gucken ohne spoiler! ;) Weiß mir aber nicht anders zu helfen, ich will jetzt Jazz & Geysirs Turboarbeit ungern verschmähen und mir den VO reinziehn, dann lieber zwei, drei mal nachjustieren. Und falls du ne korrekte Anpassung innerhalb der nächsten 5 Minuten hinzaubern kannst, greife ich natürlich gerne darauf zurück! ;)
Ja das problem ist aber, das man sich bei so was immer Spoilert xD Ich mag nich Spoilern :P und erst überarbeiten wenns so weit ist xD. Mach du mal mit "Subtitle Workshop", geht das fix :P Die erste Hürde haste ja schon gesprungen, will dir nicht deine Arbeit klauen :P.

\\Edit , mies du sagst ja selbst "ohne Spoiler" Damn x'D
Serien:
[24][Akte X][Breaking Bad][Burn Notice][Chuck][Dexter][Doctor Who][Eli Stone][Entourage][Eureka][Flash Forward][Flashpoint][Fringe][Harpers Island][Heroes][Human Target][Hustle][Journeyman][Knight Rider 2008][Lie to Me][Life][Lost][Mad Men][Psych][Pushing Daisis][Prison Break][Reaper][SoA][Smallville][South Park][Supernatural][Spartacus][Terminator SCC][The Lost Room][The Mentalist][The Shield][Torchwood][True Blood][Weeds] (u.v.m)

Surfguy

Trainee

Posts: 105

Location: Flensburg

Occupation: Soldat / Student

  • Send private message

157

Tuesday, July 26th 2011, 1:31am

Hey Leute,

welchen Sub soll ich im Moment für die 720p von IMMERSE beutzen (Repack)?

Gruß und danke im voraus

158

Tuesday, July 26th 2011, 1:34am

@McCloud: Hehehe ... gute Nacht und viel Spaß beim Gucken, bei mir gehts jetzt aber wirklich los! Man "schreibt" sich :wink:

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


159

Tuesday, July 26th 2011, 1:35am

Ich wollte mich so eben (zum ersten Mal...) an einer Anpassung an WEB-DL versuchen. Leider bin ich zu blöd dafür, selbst mit dem super Tutorial das man hier im Forum finden kann, krieg ich es nicht gebacken... Sorry, hätte gerne geholfen, aber bei meinem ersten Versuch ist so ziemlich alles asynchron gewesen :P Ich werde es vielleicht irgendwann mal in aller Ruhe üben...

160

Tuesday, July 26th 2011, 1:39am

@knilchy: Aller Anfang ist schwer! Danke für dein altruistisches Engagement! Unser Basketballtrainer hat früher nach nem Fehlpass immer gesagt "Schade, aber gut gedacht!" :lachen:
Kannst es ansonsten ja mal mit meinem Tipp (siehe oben) versuchen, besser als nix! ;)

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.