Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1 121

Montag, 17. Oktober 2011, 21:37

sorry, aber wenn Kid Rock - Bawitdaba los geht im Piloten von The Shield, gibts spätestens den Kick.

1 122

Montag, 17. Oktober 2011, 21:48

Ich muss mich auch mal informieren TWD müßte ja auchwieder demnächst anlaufen.
TWD ist heute gestartet!

1 123

Dienstag, 18. Oktober 2011, 07:51

Ich habe sowohl The Shield als auch Oz schon gesehen, bis auf The Wire habe ich schon alle hier hochgelobten Serien bereits gesehen. Langsam wird's eng bei den genialen Serien.

@Jazzhead:
Ich mag Serien mit halboffenem Ende wie bei The Shield z.B., Enden wie bei Sopranos find ich etwas unbefriedigend. Die ganze Serie über verzichten sie auf Cliffhanger, da hätte das im Staffelfinale auch nicht sein gemusst...

1 124

Dienstag, 18. Oktober 2011, 09:53

Die ganze Serie über verzichten sie auf Cliffhanger, da hätte das im Staffelfinale auch nicht sein gemusst...


Wer sagt denn, dass das ein Cliffhanger ist?

Zwar streiten sich bis heute die Gelehrten dadrüber, was dieses Ende sollte, aber ich für meinen Teil hab das so gedeutet,

 Spoiler zur Serienendszene der Sopranos

Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

1 125

Dienstag, 18. Oktober 2011, 09:56

sorry, aber wenn Kid Rock - Bawitdaba los geht im Piloten von The Shield, gibts spätestens den Kick.

Na hoffentlich. Aber ist ja öfters so das man nicht gleich geflasht ist nach 1-2 Folgen. :)
Ich muss mich auch mal informieren TWD müßte ja auchwieder demnächst anlaufen.
TWD ist heute gestartet!


Was ein Zufall, oder auch nicht.^^
Walter H. White: Fuck you! And your eyebrows!

Tio Salamanca: Suck my ....!

1 126

Dienstag, 18. Oktober 2011, 18:38

Jazz, ich bin so, dass ich es glaube, wenn ich es sehe, obwohl natürlich viel dafür spricht, dass es a) ist. Ich habe es ja auch so gedacht, aber es ist halt einfach so, dass man es eben nicht 100% weiß. und dafür bin ich zu sehr Atheist, dass ich was "glauben" könnte :D !

1 127

Dienstag, 18. Oktober 2011, 23:14

Amen!

^^
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

1 128

Freitag, 21. Oktober 2011, 01:30

+

ihr seid einfach nur top

Lord Horst

Genießer

Beiträge: 42

Wohnort: Germany

Beruf: Alles

  • Nachricht senden

1 129

Montag, 24. Oktober 2011, 04:43

ganz grosses Kino

war diesmal nur hardcodet also indirekt bei euch aber war 99,5% saubere Arbeit.
Der Rest wäre von mir anders übersetzt, mein Englisch reicht aber nicht an eurem heran. Deshalb bin ich auch sehr dankbar, das ihr mir bei meinem Englisch -Defizit aushelft bzw mir 13 Lehrstunden gegeben habt. Welche sehr unterhaltsam von den Machern "Breaking Bad" inszeniert wurden.

1 130

Dienstag, 24. Januar 2012, 00:17

Subs für span. Szenen

Hallo zusammen,

ich bin niegelnagelneu hier und suche nach den deutschen Subs NUR für die spanischen Szenen der 4. Staffel. Hab mich schon halb totgesucht aber leider nix gefunden. Gibt´s die hier oder irgendwo?

Und was ist "web-dl" und "VO"?

1 131

Dienstag, 24. Januar 2012, 09:56

Sorry, NUR die spanischen Szenen haben wir leider nicht in einen separaten Sub gepackt.
Da müsstest Du Dir dann wohl mit manuellem An-/Abschalten behelfen. Sollte machbar sein, allzuviele Szenen waren es ja nun nicht.

Begriffserklärungen findest Du in unserem Lexikon.

Edith sagt: ...wo natürlich ausgerechnet "Web-DL" fehlt, also:
"VO" bedeutet "Voice Original", also der Untertitel der Origionalsprache einer Serie, in diesem Fall einfach Englisch.
"Web-DL" bezeichnet den bildqualitativ hochwertigsten Rip, basierend auf dem Itunes-Release.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

1 132

Dienstag, 24. Januar 2012, 15:56

RE: Subs für span. Szenen

... suche nach den deutschen Subs NUR für die spanischen Szenen ...

brauchst du die subs für die orginalversionen oder für die deutsch synchronisierten ausgaben ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

1 133

Mittwoch, 25. Januar 2012, 04:49

für die deutsche Synchro...

1 134

Mittwoch, 25. Januar 2012, 13:44

für die deutsche Synchro...

tja , wieso sind denn die spanischen dialoge weder synchronisiert noch untertitelt ?( ?

tut mir leid , aber hier gibt's nun mal in erster deutsche subs für die orginalversionen . am einfachsten besorgst du dir diese ;)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

1 135

Samstag, 28. Januar 2012, 11:52

Weiss einer wann es weiter geht? Vielen Dank an die Subber, wirklich Klasse!

1 136

Dienstag, 24. April 2012, 01:03

Das würde mich auch interessieren wann es weiter geht mit Season 5.

Ich habe alles durchsucht, hat jemand Informationen?

1 137

Dienstag, 24. April 2012, 01:03

Start von Season 5?

Das würde mich auch interessieren wann es weiter geht mit Season 5.

Ich habe alles durchsucht, hat jemand Informationen?

1 138

Dienstag, 24. April 2012, 07:03

Ich habe alles durchsucht
interessant, dann hast du wohl den thread mit dem titel "Ausstrahlung Staffel 5" übersehen :-p
Ausstrahlung Staffel 5

1 139

Sonntag, 14. Juli 2013, 01:13

Hi Leute,

passt denn einer der subs auch zu einem Bluray rip?

mfg

1 140

Mittwoch, 17. Juli 2013, 16:19

Es passt kein Sub übrigens...falls nochmal jemand danach suchen sollte.

mfg