You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

381

Tuesday, August 23rd 2011, 5:15pm

So, der Sub ist im Startpost. Allerdings sind die Ti ings mal wieder sehr schlecht, ich werde morgen für die Archivierer nochmal die Timings überarbeiten.

gibst du noch bescheid , wenn das geschehen ist ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

382

Tuesday, August 23rd 2011, 5:17pm

Tut er doch immer, da kann man sich verlassen ;)
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

383

Tuesday, August 23rd 2011, 7:10pm

Aber wäre doch schade, dann hätte der Typ von drüben nix mehr zu lästern. :marlboro:

384

Tuesday, August 23rd 2011, 11:01pm

Ich werde heute nicht mehr dazu kommen. Hänge von gestern noch ordentlich in den Seilen :D !

385

Tuesday, August 23rd 2011, 11:39pm

Sind somit die Timings zum jetzigen Zeitpunkt bei 720p.HDTV (IMMERSE) besser als beim WEB-DL?
Habe beide Files hier und grübel grad welchen ich mir reinziehen soll... was für ein Luxusproblem. :lachen:

Danke für Eure Top Arbeit! :rock:

386

Wednesday, August 24th 2011, 12:12am

Die Timings sind dieselben, beide gleich schlecht, da beide von add.com

387

Friday, August 26th 2011, 12:18am

Ich werde heute nicht mehr dazu kommen. Hänge von gestern noch ordentlich in den Seilen :D !

ich kann warten . bis näxten donnerstag :D
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

388

Monday, August 29th 2011, 9:42am

Breaking.Bad.S04E07.Problem.Dog.HDTV.XviD-FQM und Breaking.Bad.S04E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE sind verfügbar!
GLIDING o'er all, through all,
Through Nature, Time, and Space,
As a ship on the waters advancing,
The voyage of the soul--not life alone,
Death, many deaths I'll sing.
- Walt Whitman

389

Monday, August 29th 2011, 12:39pm

Ich zitiere mal:

Quoted

Breaking.Bad.S04E07.iNTERNAL.Read.NFO.720p.HDTV.x264-ORENJI
date: Mon Aug 29 2011

IMMERSE's release was the most unwatchable pile of shit we've ever seen.
The AMC HD source isn't particular good, but it ain't as bad as that
either. If ever a release deserved to be propered for qualitative reasons,
this was one, but we'll have to stick to an internal for those who want
something watchable.


Wäre schön, wenn wir Subs für den Release bekämen.

Zur letzten Woche, das mag kleinkariert erscheinen, aber IMMERSE is nun mal kacke:

Quoted

Breaking.Bad.S04E06.PROPER.720p.HDTV.x264-ORENJI
date: Tue Aug 23 2011

IMMERSE's release was encoded with an old x264 version. Rules require that
a revision of x264 (or newer) be in use within 30 days of the release of
that revision (e.g. 2057 came out on Aug 6, groups must be using that or
newer by Sep 5). Current min revision is 2037, IMMERSE used 2008.


Paßt hierauf wohl (wie immer?) der FQM Sub oder darf man noch mit einer Anpassung rechnen?

Tnx otherwise, super Forum und so, deshalb muß ich so selten was sagen ;)

390

Monday, August 29th 2011, 12:55pm

St.Pauli hat ja verloren, da müsste Geysir heute nüchtern sein, oder? :marlboro:

391

Monday, August 29th 2011, 12:58pm

Die Herren Experten :) .. ich hab da ein Problem. Bis inklusive Folge 3 werden im VLC die deutschen Untertitel korrekt mit Umlauten dargestellt. Seit Folge 4 erscheinen Fragezeichen. Ohne die ganzen 20+ Seiten dieses Threads zu durchforsten .. wurde die Kodierung zwischenzeitlich geändert und wenn ja, wie kann ich das korrigieren?

Danke im voraus!!!!

Edit: beziehe mich auf die Web-DL Version ..

This post has been edited 1 times, last edit by "karlschmal" (Aug 29th 2011, 1:04pm)


Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

392

Monday, August 29th 2011, 1:37pm

Mit Texteditor öffnen, "Speichern unter...", Kodierung im Scrolldown-Menü auswählen, in Deinem Falle ichglaube "ANSI".
Sorry für die Umstände, ich glaube, das geht bei ein paar Folgen auf meine Kappe :pinch:
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

393

Monday, August 29th 2011, 3:18pm

Das mit den Umlauten liegt an den VOs, da diese seit E04 nicht mehr die ANSI-Kodierung haben, sondern UFT-8.
Wenn man dann den deutschen Sub und den VO im selben Ordner hat, auch wenn der deutsche Sub ANSI ist, ersetzt VLC die Umlaute im deutschen Sub durch Fragezeichen.
Einfach den VO aus dem Ordner entfernen oder die Kodierung in ANSI ändern.

394

Monday, August 29th 2011, 3:24pm

vor einer minute! kam die OT von der siebten folge bei addicted. funktioniert auch mit der Immerse HD

http://www.addic7ed.com/serie/Breaking_Bad/4/7/Problem_Dog
Edit by glumpf Danke für den Hinweis.

glumpf

~ SubCentral.de ~

Posts: 8,782

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

395

Monday, August 29th 2011, 7:10pm

Update:
Die VOs zu E07 (FQM, IMMERSE & WEB-DL)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.

396

Monday, August 29th 2011, 9:16pm

Also, ich bin mit meinem Teil soweit durch und habe vorher schon die Timings überarbeitet. Jazz braucht aber noch etwas, also bitten wir noch um etwas Geduld.

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

397

Monday, August 29th 2011, 9:20pm

Wird vielleicht knapp. Aber nur knapp.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

398

Monday, August 29th 2011, 11:29pm


altzulange.
Ist das der Bruder von neuzulange?
:D

@horrorfan...
geht nich um den rechtschreibfehler an sich, dann wärs nich lustig!

aber es heisst einfach nich alt^^

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

399

Monday, August 29th 2011, 11:40pm

Zack. Hey, sogar noch VOR Mitternacht :D



Der deutsche Untertitel für

Breaking Bad S04E07 "Problem Dog"

Übersetzt von Jazzhead und Geysir

ist ab sofort im Startpost verfügbar.


Viel Spaß!
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

400

Monday, August 29th 2011, 11:42pm

danke dir jazz und co.... killer miller^^