Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Update: Die VO's für E01 (BiA) wurden gegen die besseren des Melon Fucker Teams ausgetauscht.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
Wahrscheinlich hast du eine andere Version der Folge.
Die VOs, die hier verlinkt sind, passen nur auf die BiA-Versionen.
Also entweder: Misfits.S02E01.HDTV.XviD-BiA oder Misfits.S02E01.720p.HDTV.x264-BiA
Update: Die VO's für E01 (BiA) wurden gegen die besseren des Melon Fucker Teams ausgetauscht.
Die Timings sind besser, aber dafür ist der Inhalt recht dürftig...
Da war der erste wesentlich VO besser, zum Glück ist die Übersetzung schon erledigt
Der deutsche Sub wird, sollte nichts unvorhergesehenes passieren, heute released
um 23 .59 uhr nein mir egal wann de sub kommt , hauptsache irgendwann mal , werde die staffel eh wieder höchstwahrscheinlich am stück gucken , hab ich mit der 1.ten schon gemacht
I kill the Dragon in Dungeons and Dragons . And i kill the dragons in Skyrim !!
Nochmal Sorry,
hab leider "zu lang" gepennt
Daher kommt er heut auch nicht, muss nämlich gleich arbeiten gehen....
Aber viel fehlt nicht mehr, also morgen dann
servus, bin jetzt endlich wieder da und arbeitswütig
sobald ich hier konkret auf der platte habe wer hier nun was macht, versuche ich, das mal in geordnete bahnen zu leiten,
haben die misfits ja auch verdient
grtzderthomas
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming." [DCI Gene Hunt]
Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.
Bis jetzt wurden zwei Folgen ausgestraht.
Und ja, die SJ haben wahrscheinlich die erste Folge vergessen oder übersehen. Wird da bestimmt auch noch erscheinen, ansonsten schau dich einfach irgendwo anders um. Gibt genügend Alternativen.
7 Folgen wären natürlich klasse, wie schon bei Eastbound & Down, da wurden die Episoden auch von 6 auf 7 aufgestockt.
Vielleicht kriegen wir dann nächstes Jahr bei den beiden Serien "schon" 8 Folgen.
hmmm darf ich den tee durch nen bierchen ersetzen?
Genau das inspierte mich gerade in den Keller zu gehen und ein Kühles zu holen, sowie mich damit auf meine Couch zu setzen und mit Freude auf den Sub zu warten =)