You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

81

Monday, February 21st 2011, 9:12pm

Update: Die VOs für E14 (LOL, DIM) wurden durch bessere von SubCentral ersetzt.
Fehler entdeckt? PN an mich. Viel Spaß^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

82

Friday, February 25th 2011, 5:04pm

Update: Die deutschen Subs für E06 (LOL,DIM) sind verfügbar!
Übersetzt von Schwalli, Korrigiert von mir.
Fehler entdeckt? PN an mich...^^
Viel Spaß damit!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

83

Saturday, February 26th 2011, 8:06am

komische sache ... hatten die keine werbung diesmal ? mit einem delay von einer sekunde passt der 720 hdtv sub (DIM) glatt auf den web-dl ?(

Edit "by sternenkind23" Vielen Dank :) , wird verlinkt
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

84

Sunday, February 27th 2011, 12:38pm

Ja, dieses Phänomen ist bekannt und rührt daher, dass LOL/Dim ihre Quelle zu einer ohne Werbung geändert haben...
Edit Ich Zitiere mal aus einem CTU.PROPER auf ein DIMENSION Release:

Quoted

Apparently DIMENSION's 1 click tool can't detect piss poor audio from their
elite satellite feed.
Hier nachzulesen...
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

85

Tuesday, March 1st 2011, 11:08pm

Update: Die deutschen Subs für E07 (LOL,DIM) sind verfügbar!
Übersetzt von Schwalli, Korrigiert von mir.
Fehler entdeckt? PN an mich...^^
Viel Spaß damit!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

86

Wednesday, March 2nd 2011, 7:33am

Update:
Die WEB-DL-Anpassung für die Folge 7 ist nun erhältlich!


diesmal hat die anpassung wieder den üblichen aufwand benötigt .
[krasse sache im amiland - nach 16 (!) minuten schon die dritte werbepause]
Edit by Vassago Ty. Verlink ich. (Nur 3? Ts ts, hier eine 4.: Kauf Bud! =D)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

87

Monday, March 7th 2011, 11:17am

Update: Die VOs für E15 (LOL, DIM) von addic7ed.com wurden eingefügt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

88

Monday, March 7th 2011, 6:45pm

Update: Die VOs für E15 (LOL, DIM) wurden durch bessere von SubCentral ersetzt.
Fehler entdeckt? PN an mich. Viel Spaß^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

89

Wednesday, March 9th 2011, 2:37pm

Bin an der 8. Episode dran. Die ersten 100 Items sind mehr oder weniger fertig. Diese Folge gestaltet sich aber sehr sehr schwierig. Jetzt bekomm ich wohl die volle Simpsons Breitseite. Naja mal schauen. Ich denk mal der Sub wird so zum WE hinkommen.
Btw: Verfolgt die Serie eigentlich noch einer?
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

KoenigboriZ

Intermediate

Posts: 168

Location: Basel

Occupation: Student

  • Send private message

90

Wednesday, March 9th 2011, 3:05pm

Schön zu hören, dass es vorwärts geht!
Ja klar, ich freue mich über jeden neuen Simpsons-Sub und ich denke, ich bin nicht der einzige..

"I wish God were alive to see this
!"
- Homer J. Simpson

91

Wednesday, March 9th 2011, 3:22pm

... ich bin nicht der einzige..

bist du nicht 8)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Vassago

- All Hail the King -

Posts: 1,906

Location: Madchester

  • Send private message

92

Wednesday, March 9th 2011, 3:35pm

Also ich gucke auch noch, inzwischen aber mit VO-Subs, weil's halt keine dt. gab.
Vllt. liegt's an der Qualität oder dass sie eh iwann auf Deutsch kommen,
aber die Userzahlen gehen schon deutlich runter...
Folge 1 hatte noch 404 DLs, 4 hat 109, 5 97, 6 82 und 7 72. (hdtv)

Simpsons sind halt so 'ne Sache - man kann 'nen dt. Sub sehr gut gebrauchen,
aber selbst mit kriegt man nicht alles rübertransportiert.
Mann muss halt einfach Englischsprechender für die Serie sein...
oder eben auf die deutsche Synco warten - Subs sind bei den Simpsons also wohl eher unbeliebt.

Aber 'n paar Abnehmer gibt's ja immer ;)

Trava

Sage

Posts: 3,752

Location: C:\Users\Trava, /home/trava

Occupation: Workaholic Fachinformatiker

  • Send private message

93

Wednesday, March 9th 2011, 10:39pm

Ich zolle den größten Respekt vor jeden der die Simpsons nahe am Original ins Deutsche bekommt, was Nessi mir da teilweise schon gezeigt hat, da würd ich durchaus mal Kühe wollen.
Deswegen auch nur Geduld :)

94

Wednesday, March 9th 2011, 10:59pm

Subs sind bei den Simpsons also wohl eher unbeliebt.

die simpsons waren ja auch eine von den serien , die am tv rauf und runter gespielt wurden . und vielleicht ist das ja auch heute noch so . da ist den meisten wohl nicht so wichtig , immer die neuesten folgen gesehen zu haben .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

95

Sunday, March 13th 2011, 8:17pm

So und Sub ist raus. Ich für meinen Teil bin dann fertig. Korrektur macht wie immer Brainpower.
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

glumpf

~ SubCentral.de ~

Posts: 8,782

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

96

Monday, March 14th 2011, 11:27am

Update:
Die VOs zu E16 (LOL & DIMENSION) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Übersetzung: *: Korrektur:
Army Wives
S02E09 (1/2): 100% --> released
S02E10 (1/2): 40%
Grimm
S02E07 (1/3): 100% --> released
S02E08 (1/3): 20%
Accused
S02E01: 100% --> released
S02E02: -
NCIS: Los Angeles
S03E22 (1/2): 100%
S03E23/24 (1/2): 100%
Parenthood
S02E14 (1/3): 100% --> released
S02E15 (1/3): 63%
Alphas
S02E10: 100% --> released
S02E11: -
Supernatural
S08E03 (1/2): 100% --> released
S08E04 (1/2): -
White Collar
S04E06 (1/2): 100% --> released
S04E07 (1/2): 95%
***

97

Monday, March 14th 2011, 3:37pm

EP 16 Dimension VO, ist ein link zur Dimension VO von EP 15 ;)
Edit by brainpower Ausgebessert, thx ;)

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

98

Monday, March 14th 2011, 4:13pm

Update: Die deutschen Subs für E08 (LOL,DIM) sind verfügbar!
Übersetzt von Schwalli, Korrigiert von mir.
Fehler entdeckt? PN an mich...^^
Viel Spaß damit!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

99

Monday, March 14th 2011, 8:45pm

Update: Die VOs für E16 (LOL, DIM) wurden von mir überarbeitet und im Startpost eingefügt.
Fehler entdeckt? PN an mich. Viel Spaß^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

100

Tuesday, March 15th 2011, 8:08pm

web-anpassung kommt ...

... demnächst ;)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.