Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

81

Montag, 21. Februar 2011, 21:12

Update: Die VOs für E14 (LOL, DIM) wurden durch bessere von SubCentral ersetzt.
Fehler entdeckt? PN an mich. Viel Spaß^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

82

Freitag, 25. Februar 2011, 17:04

Update: Die deutschen Subs für E06 (LOL,DIM) sind verfügbar!
Übersetzt von Schwalli, Korrigiert von mir.
Fehler entdeckt? PN an mich...^^
Viel Spaß damit!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

83

Samstag, 26. Februar 2011, 08:06

komische sache ... hatten die keine werbung diesmal ? mit einem delay von einer sekunde passt der 720 hdtv sub (DIM) glatt auf den web-dl ?(

Edit "by sternenkind23" Vielen Dank :) , wird verlinkt
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

84

Sonntag, 27. Februar 2011, 12:38

Ja, dieses Phänomen ist bekannt und rührt daher, dass LOL/Dim ihre Quelle zu einer ohne Werbung geändert haben...
Edit Ich Zitiere mal aus einem CTU.PROPER auf ein DIMENSION Release:

Zitat

Apparently DIMENSION's 1 click tool can't detect piss poor audio from their
elite satellite feed.
Hier nachzulesen...
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

85

Dienstag, 1. März 2011, 23:08

Update: Die deutschen Subs für E07 (LOL,DIM) sind verfügbar!
Übersetzt von Schwalli, Korrigiert von mir.
Fehler entdeckt? PN an mich...^^
Viel Spaß damit!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

86

Mittwoch, 2. März 2011, 07:33

Update:
Die WEB-DL-Anpassung für die Folge 7 ist nun erhältlich!


diesmal hat die anpassung wieder den üblichen aufwand benötigt .
[krasse sache im amiland - nach 16 (!) minuten schon die dritte werbepause]
Edit by Vassago Ty. Verlink ich. (Nur 3? Ts ts, hier eine 4.: Kauf Bud! =D)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

87

Montag, 7. März 2011, 11:17

Update: Die VOs für E15 (LOL, DIM) von addic7ed.com wurden eingefügt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

88

Montag, 7. März 2011, 18:45

Update: Die VOs für E15 (LOL, DIM) wurden durch bessere von SubCentral ersetzt.
Fehler entdeckt? PN an mich. Viel Spaß^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

89

Mittwoch, 9. März 2011, 14:37

Bin an der 8. Episode dran. Die ersten 100 Items sind mehr oder weniger fertig. Diese Folge gestaltet sich aber sehr sehr schwierig. Jetzt bekomm ich wohl die volle Simpsons Breitseite. Naja mal schauen. Ich denk mal der Sub wird so zum WE hinkommen.
Btw: Verfolgt die Serie eigentlich noch einer?
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

KoenigboriZ

Stammkunde

Beiträge: 168

Wohnort: Basel

Beruf: Student

  • Nachricht senden

90

Mittwoch, 9. März 2011, 15:05

Schön zu hören, dass es vorwärts geht!
Ja klar, ich freue mich über jeden neuen Simpsons-Sub und ich denke, ich bin nicht der einzige..

"I wish God were alive to see this
!"
- Homer J. Simpson

91

Mittwoch, 9. März 2011, 15:22

... ich bin nicht der einzige..

bist du nicht 8)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Vassago

- All Hail the King -

Beiträge: 1 906

Wohnort: Madchester

  • Nachricht senden

92

Mittwoch, 9. März 2011, 15:35

Also ich gucke auch noch, inzwischen aber mit VO-Subs, weil's halt keine dt. gab.
Vllt. liegt's an der Qualität oder dass sie eh iwann auf Deutsch kommen,
aber die Userzahlen gehen schon deutlich runter...
Folge 1 hatte noch 404 DLs, 4 hat 109, 5 97, 6 82 und 7 72. (hdtv)

Simpsons sind halt so 'ne Sache - man kann 'nen dt. Sub sehr gut gebrauchen,
aber selbst mit kriegt man nicht alles rübertransportiert.
Mann muss halt einfach Englischsprechender für die Serie sein...
oder eben auf die deutsche Synco warten - Subs sind bei den Simpsons also wohl eher unbeliebt.

Aber 'n paar Abnehmer gibt's ja immer ;)

Beiträge: 3 752

Wohnort: C:\Users\Trava, /home/trava

Beruf: Workaholic Fachinformatiker

  • Nachricht senden

93

Mittwoch, 9. März 2011, 22:39

Ich zolle den größten Respekt vor jeden der die Simpsons nahe am Original ins Deutsche bekommt, was Nessi mir da teilweise schon gezeigt hat, da würd ich durchaus mal Kühe wollen.
Deswegen auch nur Geduld :)

94

Mittwoch, 9. März 2011, 22:59

Subs sind bei den Simpsons also wohl eher unbeliebt.

die simpsons waren ja auch eine von den serien , die am tv rauf und runter gespielt wurden . und vielleicht ist das ja auch heute noch so . da ist den meisten wohl nicht so wichtig , immer die neuesten folgen gesehen zu haben .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

95

Sonntag, 13. März 2011, 20:17

So und Sub ist raus. Ich für meinen Teil bin dann fertig. Korrektur macht wie immer Brainpower.
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

96

Montag, 14. März 2011, 11:27

Update:
Die VOs zu E16 (LOL & DIMENSION) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Übersetzung: *: Korrektur:
Army Wives
S02E09 (1/2): 100% --> released
S02E10 (1/2): 40%
Grimm
S02E07 (1/3): 100% --> released
S02E08 (1/3): 20%
Accused
S02E01: 100% --> released
S02E02: -
NCIS: Los Angeles
S03E22 (1/2): 100%
S03E23/24 (1/2): 100%
Parenthood
S02E14 (1/3): 100% --> released
S02E15 (1/3): 63%
Alphas
S02E10: 100% --> released
S02E11: -
Supernatural
S08E03 (1/2): 100% --> released
S08E04 (1/2): -
White Collar
S04E06 (1/2): 100% --> released
S04E07 (1/2): 95%
***

97

Montag, 14. März 2011, 15:37

EP 16 Dimension VO, ist ein link zur Dimension VO von EP 15 ;)
Edit by brainpower Ausgebessert, thx ;)

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

98

Montag, 14. März 2011, 16:13

Update: Die deutschen Subs für E08 (LOL,DIM) sind verfügbar!
Übersetzt von Schwalli, Korrigiert von mir.
Fehler entdeckt? PN an mich...^^
Viel Spaß damit!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

99

Montag, 14. März 2011, 20:45

Update: Die VOs für E16 (LOL, DIM) wurden von mir überarbeitet und im Startpost eingefügt.
Fehler entdeckt? PN an mich. Viel Spaß^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

100

Dienstag, 15. März 2011, 20:08

web-anpassung kommt ...

... demnächst ;)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.