Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.
Quoted
They fucking poke each other on Facebook.
Quoted
Sie f**en sich gegenseitig auf Facebook.
Quoted
Grandma said she poked you
and you haven't sent a poke back.
Quoted
Stan, Oma sagt, sie hat dich angestupst
und du hast sie nicht zurückgestupst.
Übersetzung: | *: | Korrektur: |
---|---|---|
Army Wives S02E09 (1/2): 100% --> released S02E10 (1/2): 40% |
Grimm S02E07 (1/3): 100% --> released S02E08 (1/3): 20% |
Accused S02E01: 100% --> released S02E02: - |
NCIS: Los Angeles S03E22 (1/2): 100% S03E23/24 (1/2): 100% |
Parenthood S02E14 (1/3): 100% --> released S02E15 (1/3): 63% |
Alphas S02E10: 100% --> released S02E11: - |
Supernatural S08E03 (1/2): 100% --> released S08E04 (1/2): - |
White Collar S04E06 (1/2): 100% --> released S04E07 (1/2): 95% |
*** |
Ja das scheint wirlkich so....und das lustige ist, dass die besagten Subber auch noch andere Amateur-Subber angreifen, weill diese mal sogar schnellere SUBS geliefert hatten...Ich schau mir die Serie inzwischen ohne Untertitel an...
Es sollte neben dem bedanken-Button auch noch ein "Failed" Button geben...just my 2 cent..
Vorweg schonmal: Der deutsche Sub zu Folge 11 ist verfügbar. Viel Spaß damit.
Und dann zu solchen Leuten:
Ja das scheint wirlkich so....und das lustige ist, dass die besagten Subber auch noch andere Amateur-Subber angreifen, weill diese mal sogar schnellere SUBS geliefert hatten...Ich schau mir die Serie inzwischen ohne Untertitel an...
Es sollte neben dem bedanken-Button auch noch ein "Failed" Button geben...just my 2 cent..
Also ich hoffe mal du hast damit nicht mich gemeint, denn ich halte mich hier schon ziemlich zurück und das obwohl bestimmt nicht nur mir das Rumgeheule mancher User tierisch auf den Sack geht.
Und wenn dann hier wilde Spekulationen in Umlauf gebracht werden, wieso der Sub noch nicht da ist, obwohl man sich noch völlig im zeitlichen Rahmen bewegt und dann jeder nach schnelleren Subs schreit und sagt er könne es besser, dann ist es wohl mehr als nachvollziehbar, dass man irgendwann genervt reagiert.
Denn schnell ist zwar auch gut, aber dann mäkeln alle rum man hätte zuviel Fehler drin. Also auch nicht recht. Ja wie denn nun?!?
Und außerdem gibt es auch weit wichtigere Dinge, die erledigt werden müssen. So habe ich z.B. gestern nach der Arbeit (19:30 Uhr) meinen kranken Schwager im Krankenhaus besucht (45km Fahrt) und nicht Fußball gesehen, da ich überhaupt kein Fußball-Fan bin. Geht hier zwar keinen was an, aber nur damit nicht immer behauptet wird, wir würden uns auf die faule Haut legen.
Und jetzt herrscht hier hoffentlich wieder Ruhe im Thread. Denn wenn ihr nicht sinnvolleres im Leben zu tun habt, als hier auf den Sub zu warten und zu quengeln, dann ist das zwar bedauerlich, aber nicht unser Bier!
P.S.: Von diesem Text sind selbstverständlich alle still Wartenden ausgenommen.
Quoted
Proper-Note:
Other group must think everyone else is blind considering their release has bad crop top that's very obvious from 15:30-16:00.
Übersetzung: | *: | Korrektur: |
---|---|---|
Army Wives S02E09 (1/2): 100% --> released S02E10 (1/2): 40% |
Grimm S02E07 (1/3): 100% --> released S02E08 (1/3): 20% |
Accused S02E01: 100% --> released S02E02: - |
NCIS: Los Angeles S03E22 (1/2): 100% S03E23/24 (1/2): 100% |
Parenthood S02E14 (1/3): 100% --> released S02E15 (1/3): 63% |
Alphas S02E10: 100% --> released S02E11: - |
Supernatural S08E03 (1/2): 100% --> released S08E04 (1/2): - |
White Collar S04E06 (1/2): 100% --> released S04E07 (1/2): 95% |
*** |
Hab erst mal deine Verlinkung gelöscht, da hier illegale Links verboten sind.wieso heißt die 12 folge hier "the big one" und nicht through a glass darkly?
was stimmt den nun?
Erstmal danke an alle Subber!
Lasst euch nicht stressen wenn wieder alle rumheulen : wo bleibt den der Sub?
Ihr macht das in eurer Freizeit ohne dafür irgendwie entlohnt zu werden.
Da habe ich einen Riesenrespekt vor!
Zum Name der 12. Folge.
Alle Releases haben den Namen "Through a Glass, Darkly" im Titel stehen.
Wohl eher eine Fehler der Groups und nicht von eurer Seite.
Gruß
Quoted
There, now you get no title. Happy?