Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.
Ich nutze schon seit längerem Eure Untertitel, habe aber noch nie etwas geschrieben. Bei der Leistung von kaputter muß es aber endlich mal raus:
kaputter, Du bist der Gott der Subber!
Alle Subber sind Weltklasse! Ich finde es sowas von außerordentlich toll, daß es Menschen gibt, die sowas für lau machen. Ganz großes Kino! Hat meine Lebensqualität enorm verbessert! Ich gucke nur noch Serien im Original. Synchronisiert ertrage ich nichts mehr! Früher habe ich gedacht, daß die Leute, die erzählen, sie schauten nur im O-Ton, alles Angeber sind. Ich kann nämlich ziemlich gut Englisch, fand es aber dennoch ein bissi mühsam. Als ich vor zig Jahren für ein Jahr in den USA war, hatte es auch 2 Monate gedauert, bis ich TV/Kino wirklich genießen konnte. Von daher dachte ich, so hier in D, mit Mitte 30, also eher raus aus der Sprache, kann das nicht gut gehen. Dann war es irgendwann soweit, daß ich TVD weiter gucken wollte, es aber keine neuen Folgen in deutsch gab. Ich entdeckte, daß es deutsche Subs gibt, entdeckte wenig später subcentral...
Ich denke, ich käme mittlerweile auch ohne Subs bzw. mit VOs klar.. aber solange es das Angebot gibt, nutze ich es auch. So verstehe ich dann auch immer 100%.
Lange Rede - kurzer Sinn: Ihr Subber seid alle toll toll toll. kaputter jedoch, ist zweifelsohne Gott!
@eurekafan: Kennst Du subtitle workshop? Damit kann man die Subs ganz easy anpassen. Ne Anleitung gibt es hier im Forum. Meistens handelt es sich nur um einmalige Zeitverschiebungen, d.h. Du kannst ab der asynchronen Stelle markieren und alles um x Sek. verschieben. Wenn Du ne VO hast, die passt, kannste im Editor vergleichen, ob die Zahl der Items gleich ist (ggf. im Editor anpassen) und dann die entsprechenden Zeiten importieren. Es ist eigentlich alles machbar! Man muß nur schauen, daß man nicht zu viel "rummachen" muß, um nicht zu viel Text vorweg mitzubekomen und sich so die Spannung zu verderben. Hat bei mir aber bisher bei allen Serien so hingehauen.
wie lange braucht ihr noch für den deutschen sub??
Jaja, ihr kleinen Möchtegern. Mit einer Qualität von -3000p und einem genauso schlechten Sound, kann ich es auch live schauen.LoL die ganz schlauen schauen es gleich Live im internet ;Dwer wissen will wo er das zeug alls allererstes herbekommt. soll mir ne pn schicken! BIn selber Uploader, deswegen hab ich da so meine Quellen
Maibaumaufstellung und anschließender Feier!
Muss euch jetzt doch leider auf morgen vertrösten!