You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

lovergirl11

Unregistered

421

Monday, May 17th 2010, 9:55pm

Deutscher Sub

hey vielen dank für die info

422

Monday, May 17th 2010, 10:36pm

RE: Deutscher Sub

hey leute bin neu hier und wollte mal fragen wann die deutschen subs denn immer kommen? also kommt der deutsche sub für die 9. folge morgen dann oder übermorgen weiß das jem? danke schonmal echt hammer seite hier
Einfach chillen zweimal in der Nase poppeln und schon ist er da :P

Machen die hier echt super und ziemlich flott :-)

LG Snap

Jazzhead

.:: Suburai ::.

  • "Jazzhead" started this thread

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

423

Tuesday, May 18th 2010, 2:07am

Ich sag mal lieber Bescheid, bevor sich noch jemand den Bohrfinger bricht.
Der Sub wird erst morgen fertig. Für Klugscheißer: Heute abend, genau :D Flüche, Beleidigungen und faules Obst bitte an mich, Geysir ist wie immer schon seit Äonen fertig ;)
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

GeFFi

~ ehemalige Subberin ~

Posts: 201

Location: Düsseldorf

Occupation: Medieninformatik M.Sc.

  • Send private message

424

Tuesday, May 18th 2010, 10:33am

~ UPDATE ~

Die VOs von Episode 9 wurden durch die besseren der Franzosen ausgetauscht

425

Tuesday, May 18th 2010, 1:27pm

Ich sag mal lieber Bescheid, bevor sich noch jemand den Bohrfinger bricht.
Leider zu spät, schon passiert xD
Nu hab ich aber endlich mal wieder ne freie Nase *lach*

This post has been edited 1 times, last edit by "Snap" (May 18th 2010, 9:51pm)


426

Tuesday, May 18th 2010, 6:37pm

Ich bin voller Vorfreude. Vielen lieben Dank für dieses tolle Ehrenamt...

427

Tuesday, May 18th 2010, 9:43pm

Sache? :rolleyes:

Jazzhead

.:: Suburai ::.

  • "Jazzhead" started this thread

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

428

Tuesday, May 18th 2010, 11:00pm

Sache ist erledigt ;)

Der deutsche Untertitel für

Breaking Bad S03E09 "Kafkaesque"

Übersetzt von Jazzhead und Geysir

ist ab sofort im Startpost verfügbar.

Unschätzbaren Dank an Hellraiser für seine Vorarbeiten am VO!
You're the Bomb, Yo!


Viel Spaß!
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

429

Tuesday, May 18th 2010, 11:04pm

Yes. Das Warten hat sich gelohnt.

430

Tuesday, May 18th 2010, 11:06pm

also ich sehe den untertitel nicht?

431

Tuesday, May 18th 2010, 11:10pm

Jetzt sollten sie da sein, inklusive der 720p Version.

432

Tuesday, May 18th 2010, 11:12pm

ok, danke euch ;)

433

Tuesday, May 18th 2010, 11:12pm

Danke für den Sub, ich freu mich so krass auf die Folge...

Kurze Frage: Wie lang dauerts noch bis die Subs angepasst werden an den WEB-DL? Wenns länger als ne Stunde dauert guck ich nämlich die HDTV...

434

Tuesday, May 18th 2010, 11:21pm

Fange jetzt an zu gucken und anzupassen. Dauert aber 1-1,5h.

435

Tuesday, May 18th 2010, 11:23pm

OK alles klar dann guck ich die CTU... Kanns nich mehr abwarten :D:D

436

Wednesday, May 19th 2010, 12:39am

Danke! :thumbup:

Serienabend ist gerettet :hail:

437

Wednesday, May 19th 2010, 12:46am

WEB-DL-Anpassung für die E09 jetzt auch verfügbar.

Heisenberg36

Intermediate

Posts: 124

Location: 36

Occupation: Selbständig

  • Send private message

438

Wednesday, May 19th 2010, 12:17pm

:danke:
Jazzhead & Geysir
Breaking Bad Junky
Breaking Bad, more addictive than Meth.
³²³Willow²³
The Chemistry must be respected!

Breaking Bad / The Wire / Dexter / Sopranos / Boardwalk Empire / Walking Dead / Detroit 1-8-7 / Sons of Anarchy

439

Wednesday, May 19th 2010, 8:02pm

Bei meinen Kumpels hat Walt schon Vorbildfunktion...

"Der ist schlau"

"So würd ichs auch machen"

o je ... :wand:

440

Monday, May 24th 2010, 9:36am

Die E10 ist schon draußen!
Ich kann nur sagen SUPER FOLGE!