Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Sonntag, 14. Februar 2010, 22:03

[HowTo] MKV mit integrierten Subs erstellen! Ohne konvertieren, Softcoded!

Hallo allerseits

hier zeige ich euch wie man Untertitel in eine MKV-Datei integrieren kann, ohne konvertieren. Die Untertitel werden dabei nicht hardgecoded sondern können je nach Bedarf ein- und ausgeblendet werden. Falls euer Hardware-Player auch MKV Dateien unterstützt kann der natürlich auch die Untertitel anzeigen.

Voraussetzungen: Die eigentliche MKV-Datei, dazu einen passenden Untertitel, und dieses Programm hier: MKVtoolnix. Es ist gratis und kann hier runtergeladen werden

http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix

Runterladen und installieren dürfte noch jeder zusammenbringen also weiter geht’s.

Wir öffnen das Programm mkvmerge GUI, kurz auch MMG genannt.

Mit einem Klick auf „add“ wählt ihr die MKV-Datei aus, die einen Untertitel erhalten soll. Jetzt zieht ihr den Untertitel direkt in das mkvmerge Fenster. Wie man sieht erscheint nun der Untertitel bei den Input Files und auch weiter unten bei den Tracks.

Das Ergebniss sollte dann so aussehen, wobei ich auch den Englischen Untertitel hinzugefügt habe:



Das wäre die „Sparvariante“. Mkvmerge gibt uns aber noch mehr Möglichkeiten die MKV-Datei anzupassen. Ich hab es mir zum Beispiel angewöhnt, beim „Track name“ die aktuelle Episode einer Serie reinzuschreiben, sowie bei Language die richtige Sprache mit anzugeben. All diese Informationen werden beim Player angezeigt. So schreib ich auch beim Untertitel „Untertitel Deutsch“ hinzu und stell die Sprache ein.

Im Tab „Global“ kann man beim „File/segment title“ einen Titel angeben der dann beim VLC anstatt des Dateinamens den Titel anzeigt. Ich geb da immer den Seriennamen und den Namen der Episode ein.




Wie gesagt, das ist für eine MKV nur mit Untertitel nicht nötig, aber wie ich finde nette Zusatzinformationen.

Ich hoffe ich konnte damit einigen weiterhelfen, auch wenn viele das vielleicht schon gewusst haben.

Übrigens, man muss bei „add“ nicht unbedingt eine MKV-Datei auswählen, man kann z.B. auch AVI Dateien so mit einem Untertitel versehen. Das Ergebniss ist aber dann immer eine MKV-Datei. Auch kann man so ne zweite Audiospur hinzufügen, Kapitel bei einem Film etc. etc. die Möglichkeiten sind bei MKV gewaltig.



Viel Spaß!
SIgnatur in Arbeit, maybe.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Unreal« (14. April 2014, 03:36)


2

Sonntag, 14. Februar 2010, 22:54

Das Programm ist super.

Damit habe ich auch schon eine Deutsche Tonspur zu einem MKV-Container hinzugefügt. Hat tadellos funktioniert.

3

Montag, 15. Februar 2010, 16:42

ich hab es damit auch versucht, allerdings unter mac und mit dem Ergebnis, das mir Umlaute als Fragezeichen angezeigt wurden Oo
:(
hat da jemand eine idee warum das passiert ist? immerhin wenn ich die .srt Untertitel mit dem VLC player auswähle, werden mir ganz normal die Umlaute angezeigt ....
MfG
Bam2000
Gucke Gerade:

4

Montag, 15. Februar 2010, 16:50

In einer MKV werden Untertitel in UTF-8 konvertiert. Vielleicht kann das Programm unter Mac OS X nicht selber konvertieren. Versuchs mit einem Editor wo das möglich ist.
SIgnatur in Arbeit, maybe.

5

Dienstag, 31. August 2010, 22:30

Hi

bevor ich damit anfange würde gerne wissen ob die subs dann syncron lauffen, oder gibt es noch andere einstell möglichckeiten?


mfg
DIDDL
Meine Serien:

6

Mittwoch, 1. September 2010, 00:11

So wie die Subs sind, so werden sie in die MKV Datei gemuxt. Ist der Sub syncron ist er auch in der MKV syncron, beim Muxen werden keine Timings geändert.
SIgnatur in Arbeit, maybe.

7

Mittwoch, 1. September 2010, 00:32

Danke sehr
Meine Serien:

8

Mittwoch, 1. September 2010, 11:23

Natürlich kann man - falls nötig - das Delay (+/-) der Subs beim Muxen anpassen. Bei MKVToolnix unter Formatspezifische Optionen.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

9

Montag, 20. September 2010, 10:06

ich habe folgende Frage:

ich möchte auf meiner PS3 einen Film abspielen und nur die Untertitel haben die wichtig sind!

z.B. wenn in Ava**r die Navis sprechen
oder bei Robin H**d die englischen Texte mit Deutschen Untertiteln
die Dateien sind vorhanden, aber ich bekomme es auf der PS3 nur hin das der ganze Film mit Untertiteln läuft!

im VLC Player auf dem PC funktioniert es!

10

Montag, 20. September 2010, 16:54

Die Forced Subs also. Die gibt's entweder als separaten Stream oder einzelne Items des regulären sind als forced geflaggt. Keine Ahnung, wie letzteres in einem MKV realisiert werden kann. Was sagt Mediainfo zu den Files, bei denen es im VLC klappt?
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

11

Montag, 20. September 2010, 17:30

Bei einer .mkv Datei diese einfach mit mkvmerge öffnen und bei dem entsprechenden Forced Sub den "Standardtrack-Flag" auf "ja" setzen.
Siehe auch Beispielpic.
»Nachtfalke« hat folgendes Bild angehängt:
  • Unbenannt.png

12

Montag, 23. November 2015, 05:28

Gibt es noch ein anderes Programm mit dem man die Untertitel an das MKV Format anpassen kann. Ich nehme immer subtitle workshop, aber ist ist etwas umständlich und funtioniert machmal auch nicht so richtig. Man muss dann mit dem VLC Player nochmal nachjustieren.

13

Montag, 23. November 2015, 09:38

Ich nehme immer subtitle workshop, aber ist ist etwas umständlich ...


du kannst auch das hier benutzen , aber an der sache an sich ändert sich nichts .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.