Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

81

Montag, 2. November 2009, 17:46

Das tut mir echt leid, dass ich so lange kein Update gemacht habe.
Ich war total im Klausurenstress die letzten 2 Wochen und bin zu gar nichts gekommen. Sorry.
Wirklich ein Glück, dass diese Woche keine Folge kam.
Derek S01E01: 35%

82

Montag, 2. November 2009, 20:09

naja also habe auf etwa 6000ms gestellt, dann ging es ganz gut

83

Mittwoch, 4. November 2009, 13:19

Update:
Der englische Untertitel für Folge 06 (HDTV-2HD) ist nun verfügbar.

84

Samstag, 7. November 2009, 20:57

Wie ihr vielleicht mitbekommen habt, hat jokeyno1 diese Woche leider keine Zeit, seinen Teil zu machen.
Mein Teil ist schon fertig - für seinen wird einmalig Ersatz gesucht. Bis jetzt hat sich aber noch kein Subber gefunden, darum werde ich mich daran machen.

Ich wollte nur gleich Bescheid sagen, dass es noch ein paar Tage bis zum Sub dauern kann, da diese Woche ein ziemlich zäher Test in der Schule bei mir ansteht. Falls sich noch ein Subber oder Probie findet, der mir helfen möchte, bitte per PN melden. :)

// Edit: habe doch noch eine Nachtschicht eingelegt, hoffe, die Qualität hat nicht darunter gelitten ;)

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

85

Sonntag, 8. November 2009, 23:16

..::UPDATE Der deutsche Sub zur 6. Folge ist da::..
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

Mad Jack

Eingeborener

Beiträge: 474

Wohnort: Wo zuviele Snobs leben.

Beruf: Digitale Bohème

  • Nachricht senden

86

Montag, 9. November 2009, 02:29

hoffe, die Qualität hat nicht darunter gelitten ;)
Da es (meiner Meinung nach) in letzter Zeit immer öfter zu solchen Fehlern kommt, hier auf die schnelle noch ein paar Hinweise, bevor ich dann ins Bett gehe:

"Broken Jaw" = gebrochene Rippe (richtig: gebrochener Kiefer)

"Busted" = Geschlagen (richtig: Erwischt)

"Puppy" = Köter (richtig: Welpe)

"probably" = vielleicht (richtig: wahrscheinlich/vermutlich)

Das waren jetzt nur ein paar Beispiele, da waren noch einige solcher Kracher drin. Ich weiß, dass das jetzt vielleicht als arrogant aufgefasst wird, aber man sollte doch bitte ein Wörterbuch wie z.B. www.dict.cc benutzen, um sicher zu gehen, was man da übersetzt... :whistling:

87

Montag, 9. November 2009, 08:36

Erst mal möchte ich mich für die falschen Übersetzungen entschuldigen und sagen, dass ich deine Hinweise keineswegs arrogant finde.

Ich war einfach viel versessen darauf, schnell fertig zu werden. Da ich noch nicht sehr lange Subber bin, bitte ich, das zu entschuldigen. Ich werde ab jetzt versuchen, genauer zu übersetzen. Wenn ich aber hin und wieder aus einem probably ein vielleicht mache, verzeiht mir das bitte ;)

Ansonsten habe ich kein Problem damit, in einer (meiner Meinung nach) angemessenen Art, wie von Mad Jack, darauf hingewiesen zu werden. Ich möchte ja den Schriftzug "hochwertige Untertitel" oben nicht unglaubwürdig machen!

(meine Fehler korrigiere ich natürlich so schnell wie möglich...)

88

Montag, 9. November 2009, 10:50

würde mich aber trotzdem über ne anpassung für das ctu release freuen

mfg

89

Montag, 9. November 2009, 11:27

Anpassung nu da

The Hellraiser

unregistriert

90

Mittwoch, 11. November 2009, 15:10

Update:
Der englische Untertitel für Folge 7 (FQM) ist jetzt verfügbar!


Edit 720 im Startpost

91

Montag, 16. November 2009, 15:08

Der deutsche Sub von 1.06 wurde durch eine überarbeitete Version ersetzt.

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

92

Dienstag, 17. November 2009, 21:32

..::UPDATE Der deutsche Sub zur 7. Folge ist da::..


Edit 720
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

93

Dienstag, 17. November 2009, 23:49

Warum ist der EN-VO der 720er E07 von CTU und der Deutsche Sub von FQM?

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

94

Dienstag, 17. November 2009, 23:53

weil er noch nicht angepasst wurde
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

95

Mittwoch, 18. November 2009, 00:01

weil ich nach copy paste vergessen hatte fqm in ctu zu ändern. ctu war verlinkt, stand nur fqm da

96

Mittwoch, 18. November 2009, 07:25

Update:

Der englische Untertitel für E08 (HDTV-FQM) ist nun verfügbar!

Subcentral wünscht euch viel Spaß!

97

Mittwoch, 18. November 2009, 19:22

nicht böse gemeint oder so, aber wird der sub für die folge 8 dann auch wieder nächste woche kommen oder kann man da diese woche mit rechnen?

98

Donnerstag, 19. November 2009, 10:12

Das hängt immer ganz von der Zeit der Subber ab. Davon mal abgesehen, das an diesem Projekt mehrere Arbeiten. Deshalb kann es immer passieren, das wenn ein Subber keine Zeit hat, das sich das ganze hinzieht, obwohl die anderen ihren Part schon abgegeben haben. Sagen wir es mal so. Der Sub ist in Arbeit und zu 1/3 schon fertig.

Edit 720 VO Anpassung hinzugefügt
Victorious S02E02 Online Victorious S02E03 Online Victorious S02E04  


Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

99

Sonntag, 22. November 2009, 20:35

Die drei Parts sind in der Korrektur bei angeldream - der Sub wird wahrscheinlich heute noch released, so gegen 22:00 Uhr ;)

// EDIT: es ist gerade alles etwas stressig, bitte verzeiht es, wenns noch dauert

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

100

Sonntag, 22. November 2009, 22:43

..::UPDATE Der deutsche Sub zur 8. Folge ist da::..
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.