Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
VO zu E22 (HDTV-LOL und 720p-DIMENSION) verfügbar!
GLIDING o'er all, through all,
Through Nature, Time, and Space,
As a ship on the waters advancing,
The voyage of the soul--not life alone,
Death, many deaths I'll sing.
- Walt Whitman
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Zeit und MOtivation aufbringen kann, diese Specials zu subben. Ich mag solche SPecials eigentlich nicht so gerne, weil da so viel Komisches geredet wird !
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Zeit und MOtivation aufbringen kann, diese Specials zu subben. Ich mag solche SPecials eigentlich nicht so gerne, weil da so viel Komisches geredet wird !
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Zeit und MOtivation aufbringen kann, diese Specials zu subben. Ich mag solche SPecials eigentlich nicht so gerne, weil da so viel Komisches geredet wird !
LOL, im Zusammenhang zu der Serie in welcher auch viel "komisches" geredet wird eine schwer nachvollziehbare Begruendung.
Aber keine Lust/Motivation dazu zu haben ist plausibel und sicherlich fuer jeden welcher sich mal mit dem Subben auseinander gesetzt hat verstaendlich.
Ich meinte das auch anders, als es da steht. Ich meinte, dass es eben nicht gescriptet ist, sondern "collequial english" (also Umgangssprache, so wie man halt "normal" spricht). Sowas zu übersetzen fällt mir nicht besonders leicht, wie ich zugeben muss.
Außerdem kopiere ich meistens die Stellen aus den alten Folgen aus meinen Übersetzungen raus und das ist irgendwie eine Scheißarbeit...
FQM entfernt.
Da ist Geysir beim Hochladen leider ein Fehler passiert. Entweder heißt es jetzt warten, bis er wieder online ist, einer müsste anpassen oder ihr ladet euch das LOL.
Tut mir leid.
Werde diese Woche nicht mehr zu Korrektur des Subs kommen, da ich bis Heute in Wien war und morgen meinem Kieferchirurgen einen Besuch abstatte, der mich für den Rest der Woche höchswahrscheinlich auser Gefecht setzt.
Yay, ich liebe Ärzte die an meine Zähne wollen... XD
Korrigierter Sub von mir also vsl nächstes Wochenende.